Английский - русский
Перевод слова Interlaken

Перевод interlaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интерлакене (примеров 57)
Canada is the current Chair of the Kimberley Process Certification Scheme for Rough Diamonds, adopted at Interlaken, Switzerland, on 5 November 2002. Канада в настоящее время исполняет обязанности Председателя Системы сертификации необработанных алмазов, принятой в рамках Кимберлийского процесса в Интерлакене, Швейцария, 5 ноября 2002 года.
The Interlaken workshop revealed the diverse forms and pathways to decentralization taken by different countries, their varied motivations and uneven pace and progress. В ходе семинара в Интерлакене были выявлены различные формы и пути осуществления децентрализации в различных странах, их различные мотивы и неравномерный ход деятельности и темпы прогресса.
The outcome of these efforts was the declaration adopted in Interlaken, Switzerland, on 5 November 2002, which led to the launching of an international system to certify the origin of rough diamonds. Результатом этих усилий стала принятая в Интерлакене, Швейцария, 5 ноября 2002 года декларация, положившая начало международной системе сертификации происхождения необработанных алмазов.
Further noting the decision made at the 5 November 2002 Interlaken meeting to launch the Kimberley Process Certification Scheme beginning on 1 January 2003, отмечая далее принятое 5 ноября 2002 года на встрече в Интерлакене решение ввести в действие систему сертификации в рамках Кимберлийского процесса начиная с 1 января 2003 года,
In particular, a measurement strategy for PM10 will be drawn up, taking account of the recommendations of the Interlaken workshop, the need to validate models, and activities of other international bodies. Будет разработана стратегия измерения ТЧ10 с учетом рекомендаций состоявшегося в Интерлакене рабочего совещания, потребностей в проверке моделей и деятельности других международных органов.
Больше примеров...
Интерлакенского (примеров 33)
It is in this context that the results of the Interlaken and Bonn-Berlin processes can provide useful tools for the Security Council, if we use the guidelines provided in the manuals. Именно в этом контексте результаты интерлакенского и боннско-берлинского процессов могут оказаться полезными для Совета Безопасности, если мы будем придерживаться рекомендаций, содержащихся в этих пособиях.
We view the Stockholm Process as a follow-up to an international process dealing with targeted sanctions on the basis of earlier work in the Interlaken, Bonn and Berlin processes. Мы считаем Стокгольмский процесс шагом вперед в развитие международного процесса, рассматривающего адресные санкции на основе ранней работы в рамках Интерлакенского, Боннского и Берлинского процессов.
We wonder whether perhaps the next step in the Interlaken process could be to draw up similar guidelines for enforcing financial sanctions and for benchmarking the steps that countries have taken to enforce sanctions against those guidelines. Возникает вопрос, можно ли было бы в качестве следующего этапа интерлакенского процесса предусмотреть разработку аналогичных руководящих принципов для обеспечения соблюдения финансовых санкций и сверки шагов, предпринятых странами по обеспечению соблюдения санкций с этими руководящими принципами.
Nepal welcomed the fact that the Security Council had taken account of the processes of Interlaken, Bonn-Berlin and Stockholm in relation to mitigation of the adverse effects of sanctions especially for third States. Непал положительно оценивает тот факт, что Советом Безопасности были учтены итоги Интерлакенского, Боннско-берлинского и Стокгольмского процессов в том, что касается смягчения неблагоприятных последствий применения санкций, в особенности для третьих государств.
The workshop built on the 2004 Interlaken Workshop on Forest Decentralization in Federal Systems hosted by the Governments of Switzerland and Indonesia, and the 2006 Yogyakarta Workshop on Forest Governance and Decentralization in Asia and the Pacific hosted by the Government of Indonesia and supported by Switzerland. В основу семинара были положены результаты Интерлакенского семинара по децентрализации федеральных систем лесного хозяйства 2004 года, организованного правительствами Швейцарии и Индонезии, и Джокъякартского семинара по управлению лесным хозяйством и децентрализации в Азии и районе Тихого океана 2006 года, организованного правительством Индонезии при поддержке Швейцарии.
Больше примеров...
Интерлакенский (примеров 24)
Lastly, we would like to thank Sweden for its initiative to follow up the Interlaken and the Bonn-Berlin processes. Наконец, мы хотели бы поблагодарить Швецию за инициативу продолжить интерлакенский и боннско-берлинский процессы.
The Interlaken and Berlin processes deserve our commendation for taking a realistic view. Интерлакенский и Берлинский процессы заслуживают нашей самой высокой оценки за столь реалистический подход.
I cannot but express my deep regret at the prolonged foot-dragging in the consideration of the draft outcome of the Working Group on sanctions, which, among other things, contains specific references to the Interlaken and Bonn-Berlin processes. Не могу не выразить глубочайшее сожаление по поводу затянувшегося процесса рассмотрения окончательного проекта документа Рабочей группы по санкциям, в котором, среди прочего, содержатся конкретные ссылки на интерлакенский и боннско-берлинский процессы.
In 2004, the Governments of Switzerland and Indonesia jointly organized the Interlaken Workshop on Decentralization in Forestry as a country-led initiative in support of the United Nations Forum on Forests. В 2004 году правительства Швейцарии и Индонезии совместными усилиями организовали Интерлакенский практикум по вопросам децентрализации в сфере лесного хозяйства в качестве страновой инициативы в поддержку Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
The Interlaken Workshop on "Decentralization, Federal Systems in Forestry, and National Forest Programs" was organized to examine the impacts of decentralization on management, conservation and sustainable development of all types of forests and its contribution to the Millennium Development Goals. Интерлакенский семинар по теме «Децентрализация, федеральные системы лесоводства и национальные программы по лесам» был организован с целью рассмотрения воздействия децентрализации на рациональное использование, сохранение и устойчивое развитие всех видов лесов и вклада децентрализации в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Интерлакенской (примеров 15)
In that regard, we support the ongoing process to refine and implement the regime adopted at the Interlaken conference. В этой связи мы поддерживаем ныне протекающий процесс совершенствования и установления режима, утвержденного Интерлакенской конференцией.
Further welcomes the voluntary system of industry self-regulation, as described in the Interlaken Declaration; and приветствует далее добровольный механизм саморегулирования отрасли, изложенный в Интерлакенской декларации;
The Global Plan of Action and the Interlaken Declaration both recognize the important roles of indigenous and local communities, including pastoralists, as custodians of animal genetic resources. В Глобальном плане действий и Интерлакенской декларации признается важная роль коренного и местного населения, включая скотоводов, которую они выполняют как хранители генетических ресурсов животных.
Highlighting in particular resolution 1295 (2000) of 18 April 2000 which welcomed the proposal that led to the adoption of the Interlaken Declaration of 5 November 2002 on the Kimberley Process Certification Scheme for Rough Diamonds, особо отмечая, в частности, резолюцию 1295 (2000) от 18 апреля 2000 года, в которой приветствовалось предложение, которое привело к принятию Интерлакенской декларации от 5 ноября 2002 года о системе сертификации необработанных алмазов в рамках Кимберлийского процесса,
The communiqué summarizing the proceedings in Ottawa and the Interlaken Declaration adopted on 5 November 2002 are attached as annexes 1 and 2. Коммюнике, содержащие краткое изложение хода работы совещания в Оттаве и текст Интерлакенской декларации, приводятся в качестве приложений 1 и 2 к настоящему документу.
Больше примеров...
Интерлакен (примеров 13)
Interlaken, March 1996: Swiss study group on criminology; Интерлакен, март 1996 года: Швейцарская группа криминологических исследований;
(e) Took note of the EMEP/WMO workshop on fine particles (Interlaken, Switzerland, November 1999); ё) приняла к сведению информацию о рабочем совещании ЕМЕП/ВОЗ по тонкодисперсным частицам (Интерлакен, Швейцария, ноябрь 1999 года);
(c) A plenary session of the International Cotton Advisory Committee in relation to the enforcement of arbitral awards under the New York Convention (Interlaken, Switzerland, 9 October 2012); пленарное заседание Международного консультативного комитета по хлопку по вопросу об исполнении арбитражных решений в соответствии с Нью-йоркской конвенцией (Интерлакен, Швейцария, 9 октября 2012 года);
The couple spent the first night of their married life at Osborne House, before honeymooning in Paris, Interlaken and Genoa. Первую брачную ночь молодожёны провели в Осборн-хаусе, затем они отправились в медовый месяц, во время которого посетили Париж, Интерлакен и Геную.
Interlaken strongly impressed Shakhtar at once. Интерлакен с ходу обрушил на «Шахтер» массу впечатлений.
Больше примеров...