Event: The hotly contested law "On the Judicial System and Status of Judges" passed in Ukraine's Parliament late Wednesday, Interfax reported yesterday (July 8). | Событие: Закон «О судебной системе и статусе судей», вызвавший немало споров, в среду вечером был принят Верховной Радой, сообщил Интерфакс 8 июля. |
Event: Ferrexpo plans to hold a road show for its possible Eurobond placement, Interfax reported on June 30. | Событие: Ferrexpo планирует провести роуд шоу перед возможным выпуском еврооблигаций, сообщил Интерфакс 30 июня. |
As reports Interfax citing a source in emergency services, one of the injured was hospitalized. | Как сообщает "Интерфакс" со ссылкой на источник в экстренных службах, один из пострадавших госпитализирован. |
On 2 April 2015, NSD and Interfax signed an agreement of intent to coordinate their efforts for the development of a system designed to assess the fair value of financial instruments (a pricing center). | 2 апреля 2015 года НРД и «Интерфакс» подписали соглашение о намерении координировать свои действия по развитию системы оценки справедливой стоимости финансовых инструментов (Ценового центра). |
Similarly, Interfax News Service, on July 6, 2004, reported that a Russian Foreign Ministry representative stated, "We, Russians, have no particular problems in Azerbaijan". | Равным образом, по сообщению агентства «Интерфакс» от 6 июля 2004 г. представитель МИД России заявил: «Мы, русские, не имеем особых проблем в Азербайджане». |
The key objective of cooperation between NSD and Interfax in the field of corporate information is to create a reference database containing all available data about Russian issuers and their financial instruments. | Ключевая цель сотрудничества НРД и "Интерфакса" в области корпоративной информации - создание эталонной базы данных, содержащей все доступные сведения о российских компаниях-эмитентах и их финансовых инструментах. |
Snowden's lawyer Anatoliy Kucherena, commenting on the statement by the Interfax source, announced that his client may collaborate with German investigators, but when and how - he will decide himself. | Адвокат Сноудена Анатолий Кучерена, комментируя заявление источника "Интерфакса", заявил, что его клиент может сотрудничать с немецкими следователями, но когда и как - будет решать сам. |
In the interview to Interfax correspondent Internal Affairs Minister U. Navumau stressed that whatever the case may be, the culpability of traffic policemen is obvious, as a threat to life and health of citizens was created. | В беседе с корреспондентом "Интерфакса" министр внутренних дел В.Наумов подчеркнул, что "вина сотрудников ГАИ при любом"раскладе" очевидна, так как была создана реальная угроза жизни и здоровью людей". |
15 June - Yury Soltys, Interfax journalist and editor. | 15 июня - Юрий Солтыс, редактор «Интерфакса». |
According to Interfax, ISD produces 9.2 million of steel annually. | По данным «Интерфакса», предприятия ИСД производят 9,2 млн т стали в год. |
According to "Interfax", the reason for this was the information contained in the Internet-address lieutenant Igor Sulim, which found its confirmation in the audit. | По сведениям «Интерфакса», основанием для этого стала информация, изложенная в интернет-обращении старшего лейтенанта Игоря Сулима, которая нашла своё подтверждение в ходе проверки. |