| The African intelligentsia has not always been equal to this task. | Африканская интеллигенция не всегда участвовала в этой борьбе. |
| Thus they reflect the interests not only of the workers but also of such social groups as office workers, the intelligentsia and agricultural workers. | Таким образом, они отражают интересы не только трудящихся, но и таких социальных групп, как служащие, интеллигенция, сельские работники. |
| Our investigations concentrate not on geographical areas of Rwanda, but on prominent figures in the command structures of the Government and the military and in other walks of life such as the media, the clergy, the intelligentsia and the business world. | Наша деятельность по расследованию направлена не на географические регионы Руанды, а на наиболее значительные фигуры в командных структурах правительства и вооруженных сил, а также в таких других сферах деятельности, как средства массовой информации, духовенство, интеллигенция и деловые круги. |
| Our public thought is fragmented, and the country's intelligentsia, who are partly responsible for tending to society's values and goals, are behaving in often-destructive ways. | Наше общественное мышление неоднородно, а интеллигенция страны, которая несет частичную ответственность за стремление к общественным ценностям и целям, часто ведет себя пагубным образом. |
| The intelligentsia plays main role in the spiritual development. | Основную роль в духовном развитии всегда играет интеллигенция. |