| For example, the biosynthesis of neuroendocrine peptides such as insulin requires a carboxypeptidase. | Например, в биосинтезе нейроэндокринных белков, таких как инсулин, участвуют карбоксипептидазы. |
| All right, I've got calcium. d50 and insulin. | Хорошо, у меня кальций. декстроза 50% и инсулин. |
| Her insulin production is almost non-existent... | Ее инсулин практически не вырабатывается. |
| The situation is even more critical in the case of medicine and vaccines needing refrigerated transport in that it often involves life-saving medicine such as insulin and sera. | Еще более критическая ситуация складывается с доставкой медикаментов и вакцин, которые должны перевозиться рефрижераторами, поскольку зачастую речь идет о жизненно важных медикаментах, таких, как инсулин и сыворотки. |
| "The guy could've died if he didn't get his insulin." "Guy could've died if he didn't get his insulin." | Я умру если я не получу инсулин Этот мужик может умереть если не получит инсулин |
| Medical devices such as pacemakers, insulin pumps, operating room monitors, defibrillators, and surgical instruments, including deep-brain stimulators, can incorporate the ability to transmit vital health information from a patient's body to medical professionals. | Медицинские приборы, такие как кардиостимуляторы, инсулиновые помпы, мониторы для операционного помещения, дефибрилляторы и хирургические инструменты, в том числе стимуляторы мозга, имеют возможность передавать важную информацию о состоянии тела пациента для медицинских специалистов. |
| In Villa Special Medical Centre in Tehran, in addition to the above-mentioned services, periodical scientific courses for the public in various fields, including nutrition, exercise, healthy living, insulin injection, are held. | В тегеранском специальном медицинском центре "Вилла" в дополнение к вышеуказанным услугам периодически проводятся учебные курсы для населения в различных областях, включая режим питания, физические упражнения, здоровый образ жизни, инсулиновые инъекции. |
| This autosomal recessive disorder results in a totally non-functional insulin receptor. | Это аутосомно-рецессивные нарушения делают совершенно нефункциональными инсулиновые рецепторы. |
| We discussed, in the prior film, some of the old things that we did, like stents and insulin pumps for the diabetic. | Мы обсудили, в предыдущем фильме, некоторые из старых проектов, которые уже осуществлены, стенты и инсулиновые насосы для диабетиков. |
| Insulin pumps can provide an accurate record of insulin usage through their history menus. | Инсулиновые помпы могут предоставлять точные сведения об использовании инсулина благодаря меню истории. |
| What is this, an insulin pump? | Смышленый. Что это, инсулиновый насос? |
| Metabolically, the insulin receptor plays a key role in the regulation of glucose homeostasis, a functional process that under degenerate conditions may result in a range of clinical manifestations including diabetes and cancer. | Инсулиновый рецептор играет ключевую роль в регуляции гомеостаза глюкозы, функционального процесса, который при дегенеративных условиях может привести к ряду клинических проявлений, в том числе диабету и раку. |
| He went into insulin shock. | У него инсулиновый шок. |
| Annie Trettel has an insulin pump. | У Энни Треттл инсулиновый дозатор. |
| 'Cause I'm about to put myself into insulin shock. | Я собираюсь спровоцировать инсулиновый шок. |
| The main activity of activation of the insulin receptor is inducing glucose uptake. | Основная деятельность активации инсулинового рецептора - индуцировать поглощение глюкозы. |
| She could die of insulin shock. | Она может умереть от инсулинового шока. |
| Locate her using the insulin pump. | Найти ее с помощью инсулинового дозатора. |
| One little software program, called the fat insulin receptor gene, basically says, "Hold onto every calorie, because the next hunting season may not work out so well." | Одна из таких программок - ген инсулинового жирового рецептора - диктует: «Сохраняй каждую калорию, поскольку следующий сезон охоты может оказаться не столь удачным.» |
| Depending on this modified state, FOXO4 binding affinity for DNA is altered, allowing for FOXO4 to regulate many cellular pathways including oxidative stress signaling, longevity, insulin signaling, cell cycle progression, and apoptosis. | В зависимости от этого модифицированного состояния, аффинность связывания FOXO4 с ДНК изменяется, что позволяет FOXO4 регулировать многие клеточные пути, включая сигнализацию оксидативного стресса, продолжительность жизни, инсулиновую сигнализацию, прогрессию клеточного цикла и апоптоз. |
| Since the insulin pump needs to be worn most of the time, pump users need strategies to participate in activities that may damage the pump, such as rough sports and activities in the water. | Так как инсулиновую помпу необходимо носить большую часть времени, пользователям необходимо соблюдать определённые правила для участия в мероприятиях, которые могут повредить помпу, например, при занятиях активными и водными видами спорта. |
| He travelled to Vienna to study the insulin shock therapy against schizophrenia developed by Manfred Sakel, but was skeptical of the method. | В Вене Лангфельдт изучал инсулиновую шоковую терапию шизофрении, разработанную Манфредом Сакелем, но скептически относился к методу. |
| I don't know. I'll get some drawing pencils, a new Insulin pump for my mom, maybe cover up some of these varicose veins. | Куплю карандашей для рисования, новую инсулиновую помпу для мамы, может, подлечу варикоз вен. |
| Someone hacked in and took control of Derek's Insulin pump. | Кто-то взломал инсулиновую помпу Дерека. |
| On many insulin pumps, this history can be uploaded to a computer and graphed for trend analysis. | Во многих инсулиновых помпах эту историю можно загрузить в компьютер и представить в виде графика с целью анализа тенденции. |
| There are reports of alleviation or even total disappearance of resistant neuropathic pain with the use of insulin pumps. | Имеются сообщения о смягчении или даже полном исчезновении устойчивых невропатических болей благодаря применению инсулиновых помп. |
| Common setups include the interfacing of CGMs, Insulin Pumps, and Raspberry Pi devices. | Обычно содержит интерфейсы для цифровых глюкометров, инсулиновых помп и Raspberry Pi. |
| ~ May I do the insulin rounds? | Можно мне инсулиновых больных? |
| Human body reacts rap-id-ly on any quantity change of body fat by an insulin level change. | Организм сразу ре-а-ги-ру-ет на изменение количества жира изменением уровня ин-су-ли-на. |
| Since fat reduction is happening during pauses between meals, when the level of insulin preventing fat reduction is low, taking meals 3 times per day is advisable diet way in the frame of INSUmed concept, omitting any eating between the meals. | Поскольку рас-щеп-ле-ния жира происходит в течении пауз между приемами пищи, когда уровень ин-су-ли-на, препятст-вующего этому, низкий, согласно концепции ИНСУмед пред-ла-га-ется З-х разовый прием пищи, исключая любое питание между приемами пищи. |
| Due to the nutrimental composition of this product, insulin is only slightly takes part in me-tab-o-lism process, so that it promotes the decrease of high insulin level accompanying usu-al-ly the obesity process. | Благодаря инг-ре-ди-ен-там этот пищевой препарат принимает участие в обмене веществ при минимальной не-об-хо-ди-мос-ти инсулина, т.е. благоприятствует понижению высокого уровня ин-су-ли-на, сопуствуюшего ожирение. |
| Insulin sensitiveness is compensated through insulin production increase. | Организм отвечает на эту пониженную чувствительность увеличением уровня ин-су-ли-на. |
| The Medtronic REAL-Time System was the first to link a continuous monitor with an insulin pump system. | В системе Paradigm REAL-Time устройство непрерывного мониторинга впервые было соединено с системой инсулиновой помпы. |
| The invention relates to medicine, in particular to endocrinology, more specifically to the monitoring of insulin therapy of patients suffering from diabetes. | Изобретение относится к медицине, а именно к эндокринологии, и касается мониторинга инсулиновой терапии у больных диабетом. |
| Specifically, his Insulin pump. | А именно о его инсулиновой помпе. |
| I downloaded the connection log from Derek's Insulin pump, it was hacked through the cellular connection. | Я скачал логиновую историю инсулиновой помпы Дерека, её взломали через сотовый. |
| I've been researching responses all day to an insulin challenge, and just nothing. | Весь день я искала решения инсулиновой проблемы и ничего |
| Anthony Briggs, the copilot... he's got an implanted insulin pump. | Энтони Бриггс, второй пилот - у него импланированная инсулиновая помпа. |
| I mean, one of those chubsters even had an insulin pump! | У одного из этих толстяков даже была инсулиновая помпа! |
| This is a pen, it's called an insulin pen, preloaded. | Это называется "инсулиновая ручка", уже заправленная. |
| These include neuroendocrine, circulatory and metabolic responses to physical exercise, insulin sensitivity, mental performance and associated neuroendocrine and cardiovascular activation during all periods and responses to orthostatic tests during pre- and post-flight periods. | К ним относятся нейроэндокринная, циркуляторная и метаболическая реакции на физическую нагрузку, инсулиновая чувствительность, умственная деятельность и соответствующая активность нейроэндокринной и сердечно - сосудистой систем в каждый из этих периодов, а также реакции на ортостатические тесты в пред- и послеполетный периоды. |
| I have an insulin pump. | У меня тоже инсулиновая помпа. |