It's like you're watching an instructional video on how not to extract a prisoner. | Будто смотришь учебный фильм как не надо вызволять заключённого. |
The instructional peace-keeping training package is being distributed, free of charge to interested Member States. | "Учебный пакет по вопросам поддержания мира" распространяется бесплатно среди заинтересованных государств-членов. |
At all levels of schooling, an instructional hour lasts 45 minutes. | В школах всех ступеней учебный час длится 45 минут. |
Shortly after, Antill wrote an 80-page instructional essay on grape cultivation and winemaking that was published in the Transactions of the American Philosophical Society. | Вскоре после этого Энтилл написал 80-страничный учебный очерк о виноградарстве и виноделии, который был издан в журнале «Transactions of the American Philosophical Society». |
L9162 became a ground instructional airframe, while N4876 was repaired and returned to service. | Борт N4876 продолжил службу в качестве лётного экземпляра, а L9162 переоборудовали в учебный планер. |
Applications include medical animation, which is most commonly utilized as an instructional tool for medical professionals or their patients. | Приложением является медицинская анимация, которая наиболее часто используется как инструмент обучения медицинского персонала или пациентов. |
In January 2003, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and WHO organized a training workshop on instructional technology for 13 nursing tutors from the Hargeysa Institute of Health Sciences, Somali Nursing Institute and the SOS Hospital. | В январе 2003 года Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и ВОЗ организовали учебный семинар по технологии обучения для 13 преподавателей, занимающихся обучением медицинских сестер в Медицинском институте Харгейсы, Сомалийском медицинском училище и больнице неотложной помощи. |
In additional, it is important for organizations to consider the value of time lost when instructional material is not satisfactory, is not effective or is inefficiently presented. | Хороший реализатор Six Sigma извне может помочь в определении стратегии развития, проведении вступительного обучения и обеспечении тренинга [coaching] в проекте. Решение о выборе данной группы может решающим образом повлиять на успех программы. |
The success ratio of voice recovery by laryngectomees has considerably increased to over 82 per cent due to the successful instructional techniques during this reporting period, as compared to only 75 per cent in past years. | Благодаря успешным методам обучения за этот отчетный период доля лиц, перенесших ларингэктомию и вновь научившихся говорить, существенно возросла и достигла более 82 процентов по сравнению с 75 процентами в минувшие годы. |
The sharing of training-related know-how and infrastructure, including e-learning platforms, learning management systems, practitioner networks and instructional design expertise, would enhance the impact of both institutions. | Совместное использование связанной с ноу-хау подготовки и инфраструктуры, включая платформы электронного обучения, системы управления учебным процессом, сети специалистов и экспертные знания в области разработки учебных программ, повысят эффективность обоих институтов. |
You know, it's just an instructional video on kissing. | Знаешь, это просто видео, обучающее целоваться. |
And I watched the instructional video for the very first time. | И я смотрел обучающее видео в первый раз. |
But please let me underline that this is an instructional video shot for surgeons. | Но, пожалуйста, позвольте мне подчеркнуть, что это обучающее видео, снятое для хирургов. |
An instructional video on kissing. | Видео, обучающее целоваться. |
They know it's an instructional film. | Они знают, что это обучающий фильм. |
But the banana bits were very instructional. | Но момент с бананом очень даже обучающий. |
Teachers at central police schools and police training centres regularly take part in instructional methodological work and other seminars, at which they come into contact with the latest information of the topic that they teach. | Преподаватели центральной школы полиции и центров профессиональной подготовки сотрудников полиции регулярно участвуют в учебно-методических семинарах и других совещаниях, на которых они знакомятся с последней информацией по преподаваемым дисциплинам. |
In 23 entities of the Russian Federation, computer classrooms have been set up, new instructional software products have been created and installed, and the publication of handbooks on teaching methods and literature for supplementary reading in the languages of the indigenous peoples has been supported. | В 23 субъекта Российской Федерации поставлены компьютерные классы, создавались и поставлялись новые обучающие продукты программного обеспечения, поддерживалось издание учебно-методических пособий и литературы для дополнительного чтения на языках коренных народов. |