The insincerity of the writer perpetuates the decline of the language as people (particularly politicians, Orwell later notes) attempt to disguise their intentions behind euphemisms and convoluted phrasing. |
Неискренность писателей способствует упадку языка, так как люди (в особенности, как замечает Оруэлл - политики) пытаются скрыть свои истинные намерения за эвфемизмами и намеренно запутывающими формулировками. |
The fight against international terrorism has exposed the duplicity and insincerity of erstwhile leading democracies and human rights monitors with regard to the question of the observance of human rights. |
Борьба против международного терроризма выявила двуличие и неискренность прежде ведущих демократий и поборников прав человека в том, что касается вопроса соблюдения прав человека. |
Its insincerity was clearly to be seen. |
Явно видна была его неискренность. |
That only highlights its insincerity. |
Что лишь подтверждает его неискренность! |
He knows an insincerity when he hears one. |
Он сразу увидит неискренность. |