Английский - русский
Перевод слова Insignificance

Перевод insignificance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Незначительность (примеров 4)
Your insignificance to me cannot be underestimated. Твою незначительность для меня не возможно занизить.
Yet the return of Titus further highlighted the comparative insignificance of Domitian, both militarily and politically. Тем не менее, возвращение Тита в дальнейшем подчеркнуло сравнительную незначительность Домициана и в военном, и в политическом плане.
Let us hope, in fact, that her stay in Brighton will teach her her own insignificance. Будем надеяться, что Брайтон откроет ей её собственную незначительность.
Just as I appreciate your insignificance! Точно так же как оценил вашу полную незначительность.
Больше примеров...
Ничтожности (примеров 7)
This tells us that that insignificance paradigm that we somehow got to learn from the Copernican principle, it's all wrong. Это говорит нам, что эта парадигма ничтожности, которую мы каким-то образом выучили из принципа Коперника, вся неверна.
As for our historic insignificance, I cannot agree with you on that. Что же касается нашей исторической ничтожности, то я не могу с вами согласиться.
This metaphor for the insignificance of our existence becomes even more apparent when, gradually, we become conscious of the huge events that happen around us. Эта метафора для ничтожности нашего существования становится еще более очевидной, когда постепенно мы начинаем осознавать огромные события, которые происходят вокруг нас.
And half the time, what's happened is it's related this kind of sense of insignificance to humankind, to the Earth in a bigger space. Половину времени, происходило то что связано со своего рода чувством ничтожности по отношению к человечеству, к Земле, к большему пространству.
This tells us that that insignificance paradigm that we somehow got to learn from the Copernican principle, it's all wrong. Это говорит нам, что эта парадигма ничтожности, которую мы каким-то образом выучили из принципа Коперника, вся неверна.
Больше примеров...
Insignificance (примеров 5)
The album notes of Insignificance has Wilson making references to a never recorded track called "Cryogenics". В примечаниях альбома Insignificance Уилсон ссылается на никогда не записанный трек «Cryogenics».
When Signify was reissued in 2003 on Delerium Records and in 2004 on Snapper Music, Insignificance was packaged as a second disc of Signify, with a slightly altered track list. Когда Signify был переиздан в 2003 году на Delerium Records и в 2004 году на Snapper Music, Insignificance стала вторым диском Signify c немного изменённым списком композиций.
It was released in September 1996 and later re-released in 2003 with a second disc of demos, which had previously been released on the b-side cassette tape Insignificance, and a third time, on vinyl, on 9 May 2011. Альбом был выпущен в сентябре 1996 года, перевыпущен в 2003 со вторым диском с демозаписями, которые ранее были выпущены на кассете би-сайдов Insignificance, а также на виниле 9 мая 2011 года.
Demo versions of the tracks "Signify", "Waiting", "Sever" and "Dark Matter" were all included on the b-side and demo compilation album Insignificance, the latter under the title "Sever Tomorrow" and "Dark Origins". Демо-версии треков «Signify», «Waiting», «Sever» и «Dark Matter» были включены в компиляцию би-сайдов и демозаписей Insignificance; последние два под названиями «Sever Tomorrow» и «Dark Origins».
The tracks "Door to the River" and "Insignificance" are also from these sessions and included on the release, likely the reason why they were removed from future versions of Insignificance. Треки «Door to the River» и «Insignificance» так же из этих сессий и включены в релиз, вероятно из-за чего они были удалены из будущих версий Insignificance.
Больше примеров...
Малозначительности (примеров 2)
In the 17th century, the mathematician and philosopher, Blaise Pascal, wrote of his dread of the infinite, his feeling of insignificance at contemplating the vast reaches of outer space. В 17-м веке, математик и философ Блез Паскаль написал о своих страхах по поводу бесконечного, своем чувстве малозначительности в сравнении с огромными пространствами космоса.
In the 17th century, the mathematician and philosopher, Blaise Pascal, wrote of his dread of the infinite, his feeling of insignificance at contemplating the vast reaches of outer space. В 17-м веке, математик и философ Блез Паскаль написал о своих страхах по поводу бесконечного, своем чувстве малозначительности в сравнении с огромными пространствами космоса.
Больше примеров...
Ничтожество (примеров 2)
Insignificance, what do you know about my husband and me? Ничтожество, что ты знаешь о моём муже и обо мне?
I want to get more information by Gideon "Insignificance" de Villiers, Я хочу получить больше информации от Гидеона "Ничтожество" де Вилье,
Больше примеров...