An insect is a small animal and it has six legs. | Насекомое - мелкое животное, имеющее шесть ног. |
Plus, he looks like a giant insect. | Вдобавок он выглядит как гигантское насекомое. |
When I sat in your class, why, you wouldn't even dream of harming an insect or an animal. | Когда я у тебя училась, ты даже не подумал бы обидеть животное или насекомое. |
that's not an acronym - just somebody thought it looked like the insect. | Это не сокращение - просто кто-то подумал, что он похож на насекомое. |
Even though they get on our nerves, I would never kill an insect because, "All creatures great and small" - there is a hymn that says that. | И даже не смотря на то, что они изматывают нам все нервы, я никогда не убил бы насекомое потому что, "Все создания большие и маленькие" - есть гимн, в котором об этом говорится. |
The influence of insect damage was also consistently reflected in the statistical evaluations for the four most frequently occurring tree species. | Влияние повреждений насекомыми-вредителями также постоянно отражалось в статистических оценках для четырех наиболее распространенных пород деревьев. |
To illustrate, stem borers are insect pests that affect corn. | К примеру, стеблевые точильщики являются насекомыми-вредителями, портящими кукурузу. |
In its report, CPF states that a global information system is monitoring the impact of insect pest and disease outbreaks on forests. | В докладе ПСЛ отмечается, что глобальная информационная система отслеживает ущерб, наносимый лесам насекомыми-вредителями и вспышками эпидемий. |
Insect and rodent control (budgeted amount, $159,000) | Борьба с насекомыми-вредителями и грызунами (ассигнована сумма в размере 159000 долл. США) |
The Agency has consolidated those activities through the application of molecular techniques in areas as varied as insect eradication, potable-water development and water-resources management, and genetic improvement of food crops. | Агентство укрепило эту деятельность посредством применения молекулярной технологии в различных областях, таких, как, например, борьба с насекомыми-вредителями, производство питьевой воды и управление водными ресурсами, генетическое улучшение основных продовольственных культур. |
You're not but an insect in my to be crushed on the journey toward greater things. | Ты - всего лишь букашка на моем пути которая будет раздавлена по дороге к великим целям. |
Or house some kind of insect that will breed itself into a worldwide infestation. | Или там может жить какая-нибудь букашка, которая расплодится и заразит все человечество. |
You know nothing of my morality, you insect. | Ты ничего не знаешь о моих моральных принципах, ты ничтожество. |
And you, you vile insect, took that away from her. | А ты, мерзкое ничтожество, отнял это у нее. |
That little insect that he's dragged all the way here is simply getting in our way. | Это маленькое ничтожество, которое мы тут тянем всю дорогу просто перегородило нам дорогу. |
You won my bet You presumptuous insect I won it | Вы виграли пари? Самоуверенное ничтожество! |
There are materials that the insect can feed only on weeds. | Есть сведения, что тли могут питаться исключительно на сорняках. |
At high insect numbers, the yield may decrease by 34-62%. | При значительной численности капустной тли урожай капусты может снижаться на 34-62%. |
I can squash Caesar like an insect if I wished it so. | Я могу раздавить Цезаря, как комара, если только захочу. |
So the insect is continually trying to fight off the parasite, and so is the human body continually trying to fight it off. | Тело комара отчаянно сопротивляется паразиту, так же сопротивляется паразиту и тело человека. |
$20 million and an insect worries him! | $20 миллионов, а он беспокоится из-за какой-то козявки! |
Twenty million dollars, he's worried about an insect. | $20 миллионов, а он беспокоится из-за какой-то козявки! |
Several projects using remote sensing in North America were related to monitoring forest damage caused by forest fires and insect infestations. | В Северной Америке с помощью использования дистанционного зондирования осуществлялся ряд проектов, связанных с мониторингом ущерба, наносимого лесному покрову пожарами и инвазиями насекомых-вредителей. |
In addition, beech and chestnut plots suffered from severe insect and fungal attacks. | Кроме того, участки с буковыми деревьями и каштанами серьезно пострадали от насекомых-вредителей и грибка. |
The decline in DDT usage was attributable to increased insect resistance; the development of more effective alternative pesticides; growing public concern over adverse environmental side effects; and increasing government restrictions on its use. | Сокращение объема потребления ДДТ было вызвано: усилением устойчивости насекомых-вредителей, получением более эффективных альтернативных пестицидов; растущей обеспокоенностью общественности в связи с неблагоприятным косвенным воздействием на окружающую среду; и введением правительством более жестких мер по ограничению использования этого вещества. |
A "pathogenic organism or substance" is defined to include any animal, noxious insect, living germ, microbe, bacteria or virus, the culture of any germ, microbe, bacteria or virus or the product of any germ, microbe, bacteria or virus. | Определение «патогенный организм или вещество» включает любых животных, насекомых-вредителей, живых микроорганизмов, микробов, бактерий или вирусов, культуры любых микроорганизмов, микробов, бактерий или вирусов или продукты жизнедеятельности любых микроорганизмов, микробов, бактерий или вирусов. |
Another representative outlined the problems being faced in his country owing to the increased resistance of some insect pests to phosphine. | Другой представитель рассказал о проблемах, с которыми сталкивается его страна из-за растущей невосприимчивости некоторых видов насекомых-вредителей к фосфину. |