| You were an ingenue back in the days When dinosaurs still roamed the earth. | Ты была инженю, когда еще по земле бродили динозавры. |
| My dear, you are carrying on like an ingenue. | Дорогая, ты ведешь себя как инженю. |
| I WAS ALWAYS THE INGENUE, THE LEAD, THE STAR. | Я всегда была инженю, ведущей актрисой, звездой. |
| Haydée, if you sleep around with no plan at all, you're on the lowest rung of the human ladder: the revolting ingenue. | Хайде, раз ты спишь со всеми направо и налево напропалую, значит, ты находишься на нижней ступени развития - отвратительная инженю. |
| Director and ingenue leave the bright lights of Broadway for off-Broadway, arm in arm. | Режиссер и его инженю покидают яркие огни Бродвея ради шоу вне Бродвея рука об руку. |