| Regardless, ingenious work; really, inspired. | Несмотря на это, гениальный работа; действительно, вдохновляющая. |
| And I have to say, your plan was ingenious. | И должен сказать, ваш план был гениальный. |
| My ingenious nephew took some seeking, I can assure you. | Мой гениальный племянник учился искать, уверяю вас. |
| It's ingenious bureaucratic jujitsu, but I don't think any amount of money can save the monastery. | Это гениальный бюрократический ход, но, по-моему, никакие деньги не смогут спасти этот монастырь. |
| To see which of our cars leaks the most, we've devised an ingenious test. | Чтобы увидеть, какая из наших машин протекает больше, мы разработали гениальный тест |
| Your Vulcan friend is a very ingenious fellow. | Ваш вулканский друг - очень изобретательный парень. |
| The shrewdest, cleverest, most ingenious criminal in all the world. | Он самый проницательный, самый умный, и самый изобретательный преступник в мире. |
| So, in fact, just because they were satisfied with the teacup and didn't bother... this incredibly ingenious race who'd otherwise have invented so many other things, and did invent so many other things... | Так что, на самом деле, только потому что их настолько устраивала чайная чашка, они не беспокоились... Этот невероятно изобретательный народ, который в другом случае мог изобрести так много разных вещей, и на самом деле изобрел столько всего... |
| The most ingenious and powerful crane so far discovered is Darwinian evolution by natural selection. | Самый изобретательный и мощный «кран» можно отыскать в теории эволюции Дарвина, и называется он естественный отбор. |
| Therefore Dr. McKay and Colonel Sheppard have come up with a rather ingenious way for us to escape the satellite's range altogether. | Поэтому доктор МакКей и полковник Шеппард... придумали изобретательный план, как полностью избежать действия спутника. |
| It's an ingenious one, sir, because it means you stop attacking it. | Хитроумный, сэр, потому что вы перестаете нападать. |
| We are convinced that this ingenious mechanism has contributed to generating a more cooperative spirit. | Мы убеждены, что этот хитроумный механизм способствует генерированию более кооперативного духа. |
| Will, I've deciphered your ingenious code. | Вилл, я расшифровал твой хитроумный код. |
| Just as soon as I've rescued Sister Winifred's rather ingenious props. | Как только я соберу довольно оригинальный реквизит сестры Уинифред. |
| However, the report could have benefited from a more proactive, discretionary and specific analysis by its four authors of the subject matter, offering their own ingenious approach and creative solutions, going beyond those already recommended or under implementation. | Однако доклад мог бы выиграть, если бы его четыре автора провели более инициативный, дискреционный и конкретный анализ рассматриваемой ими темы, предложив свой собственный оригинальный подход и свои собственные творческие решения и выйдя за рамки того, что уже рекомендовано или уже осуществляется. |
| Or will you pull back and find some ingenious way to save the bank and protect its creditors using public money or the Federal Reserve or some other emergency power? | Или вы отступите назад и найдете оригинальный способ спасти банк и защитить его кредиторов, используя общественные деньги или ФРС, или какие-нибудь другие чрезвычайные полномочия? |
| Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers. | Мэтти нашёл оригинальный подход к применению отзывчивости людей. |
| Now, who fancies an ingenious interlude? | А теперь, как вы смотрите на весьма оригинальный антракт? |