Concentration is the Art of gathering all our inner abilities and bringing them into one point of attention and focus. | Сосредоточение - это искусство собирания всех наших внутренних способностей, и сведение их в одну точку внимания и концентрации. |
Women are often most vulnerable while engaged in their daily tasks, such as gathering firewood. | Женщины часто бывают чрезвычайно уязвимыми при выполнении своей повседневной работы, например во время собирания хвороста. |
Although the absence of domestic legislation may not be invoked as an excuse for non-compliance with treaty obligations, the process is slow, partly owing to a lack of capacity and the inadequacy of resources, including with respect to gathering evidence. | Хотя на отсутствие отечественного законодательства нельзя ссылаться для оправдания невыполнения договорных обязательств, процесс этот медленен - отчасти по причине нехватки потенциала и неадекватности ресурсов, в том числе для собирания доказательств. |
Indigenous practices of sustainable agriculture, hunting, fishing, gathering and animal husbandry have enabled indigenous communities to achieve food security, despite fluctuations in weather patterns and natural disturbances. | Деятельность коренных народов в области устойчивого сельского хозяйства, охоты, рыболовства, собирания и животноводства позволила общинам коренных народов добиться продовольственной безопасности, несмотря на климатические изменения и стихийные бедствия. |
a) problems with gathering evidence; | а) проблему собирания доказательств; |
One challenge in relation to violence against women is the lack of information-gathering by official institutions. | Одной из задач в связи с насилием в отношении женщин является сбор информации официальными учреждениями. |
So how is hunting and gathering going? | Как там охота и сбор идут? |
While the practice of gathering participation reaction in the form of surveys or questionnaires has been undertaken for some time, the Institute was not able to present aggregated data until 2010, given the wide variation in questions and numerical scaling. | Хотя какое-то время практиковался сбор информации среди пользователей в форме обследований или опросов, из-за расхождений в вопросах и числовых шкалах Институт до 2010 года не мог представлять агрегированные данные. |
The participants in the consultation were generally of the opinion that gathering disaggregated data on race and ethnicity was not simply a statistical question, but a sensitive and fundamental issue about the rights of individuals to assert their own identity. | Участники консультаций в целом придерживались мнения о том, что сбор данных, дезагрегированных по признаку расы и этнического происхождения, является не просто статистическим вопросом, а деликатной основополагающей проблемой, связанной с правами отдельных лиц на утверждение своей самобытности. |
This included gathering and analysing information on air quality management strategies in EECCA, as well as evaluating information on air quality. | Эта деятельность включала в себя сбор и анализ информации о стратегиях контроля за качеством воздуха в странах ВЕКЦА, а также оценку информации о качестве воздуха. |