Saw an infomercial about how people use them to help remember stuff. | Видел рекламу, где люди им пользуются, это развивает память. |
Tie up a loose end and make an infomercial out of it. | Убрали все концы да ещё и рекламу на этом сделали. |
I saw this infomercial, and I swear I have never bought anything on TV before. | Я видела их рекламу, и клянусь, я никогда раньше не покупала ничего через ТВ. |
She told everyone in the company about that infomercial and now they all keep asking me to open their drinks! | Она всем рассказала про ту рекламу и теперь все спрашивают меня как открыть напитки! |
I'd say that you sound like an infomercial, but not a good one, like Slap Chop. | Смахивает на информативную рекламу, но не хорошую, а дурацкую. |
I'm producing her infomercial. | Я продюссирую ее рекламный ролик. |
I've been saying all summer he should run an infomercial. | Я всё лето твердил - он должен сделать рекламный ролик. |
In a scene where Adriana was at home watching television, she was watching a Body by Jake infomercial. | В сцене, когда Адриана была дома и смотрела телевизор, она смотрела рекламный ролик «Body by Jack». |
The music video, the horror movie the exercise tape, or the infomercial? | Музыкальное видео, фильм ужасов учебные записи или рекламное шоу? |
His infomercial runs all night. | Его рекламное шоу идет всю ночь. |
His infomercial plays round the clock on Channel 77. | Его рекламные ролики идут круглосуточно на 77-м канале. |
Remind me when it became our job to do a Hepanza infomercial? | Напомните мне, когда наша работа превратилась в рекламные ролики для Хепанцы? |
New cover identities hidden in the static of a phone, a map and a message encrypted in an infomercial. | Новые личности, зашифрованные в телефонных помехах, карта и сообщения, спрятанные в рекламе. |
I was overselling myself like I was in some bad infomercial. | Я продавала себя как в какой-то плохой рекламе. |
No, no, no, no, I saw it on an infomercial the night I got my Egg Genie. | Нет, нет, нет, я видела её в рекламе в тот вечер, когда получила ЯйцеГения. |
The infomercial said this tape will help us communicate better as a couple. | В рекламе говорится, что это кассета поможет нам лучше общаться как мужу и жене. |