| Other epidemics, such as influenza and dengue, have an increasing potential to create new pandemics. | Другие эпидемии, такие, как грипп и тропическая лихорадка, обладают все возрастающим потенциалом для превращения в новые пандемии. |
| In addition, the Communicable Diseases Division offers vaccinations for the general population against various diseases such as yellow fever, poliomyelitis, tetanus, hepatitis B, meningitis A and C, bacterial pneumonia, regular influenza, etc. | Кроме того, отдел инфекционных заболеваний предлагает обычным гражданам услуги по вакцинации от различных болезней, включая желтую лихорадку, полиомиелит, столбняк, гепатит В, менингит А и С, бактериальную пневмонию, обычный грипп и т.д. |
| Influenza is significant in particular because of the speed with which epidemics occur, the high morbidity rates and the possibility of severe complications in older citizens. | Грипп опасен прежде всего в силу скорости распространения эпидемии, высоких показателей заболеваемости и возможности тяжелых осложнений для престарелых. |
| In this regard the Ministers expressed their support to the adoption of the Ha Noi Declaration of the 7th International Ministerial Conference on 'Animal and Pandemic Influenza: The Way Forward' held in Ha Noi in April 2010. | В связи с этим министры выразили поддержку Ханойской декларации седьмой Международной конференции на уровне министров на тему "Животный и пандемический грипп: пути решения проблемы", которая проводилась в Ханое в апреле 2010 года. |
| Twenty to thirty minutes into the Influenza with Respiratory Component program the ears became unblocked and the nose stopped running. | На 20-30-й минутах работы программы «Грипп с респираторным компонентом» прошла заложенность ушей и прекратились слизистые выделения из носа. |
| The Ministry of Health carries out an annual influenza vaccination campaign for people aged over 65 and other vulnerable groups. | Министерство здравоохранения все эти годы проводит кампанию противогриппозной вакцинации среди лиц старше 65 лет и других конкретных групп населения. |
| A study of the planned and epidemiological effect of influenza vaccination is schedule for 2000, targeting the population aged over 60. | В 2000 году намечено провести исследование ожидаемого воздействия и эпидемиологических последствий противогриппозной вакцинации среди населения в возрасте свыше 60 лет. |
| In 1999, the influenza vaccination campaign achieved a coverage rate in Brazil of 87.3 per cent of the population aged 65 years and over vaccinating 7,519,114 senior citizens and proving the good receptiveness of this new product. | В 1999 году кампанией противогриппозной вакцинации в Бразилии было охвачено 87,3% населения в возрасте 65 лет и старше, или 7519114 престарелых, что свидетельствует о положительном восприятии новой вакцины. |
| All 162 influenza A (H3N2) viruses are related to the A (H3N2) vaccine component (A/Brisbane/10/2007). | Все 162 культуры вируса гриппа A (H3N2) родственны компоненту вируса гриппа A (H3N2) противогриппозной вакцины (A/Brisbane/10/2007). |
| All 84 novel influenza A (H1N1) viruses are related to the A/California/07/2009 (H1N1) reference virus selected by WHO as a potential candidate for novel influenza A (H1N1) vaccine. | Все 84 культуры нового вируса гриппа A (H1N1) родственны эталонному вирусу A/California/07/2009 (H1N1), отобранного ВОЗ в качестве потенциального кандидата новой противогриппозной вакцины A (H1N1). |
| My mother has the influenza, and... | У моей мамы инфлюэнца, а... |
| The doctors couldn't help her- so many people had the influenza... | Доктора ничего не могли поделать... тогда у многих была инфлюэнца... |
| That's why I needed to get in here, to mix the swine flu with samples of influenza. | Поэтому мне нужно было быть здесь, чтобы смешать образцы свиного гриппа и инфлюэнца. |
| It's the origin of our word "influenza." | Отсюда происходит слово "инфлюэнца". |
| Influenza. Or croup. | Инфлюэнца, или круп. |