Английский - русский
Перевод слова Inflaming

Перевод inflaming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разжигание (примеров 11)
Any incitement to religious discrimination, inflaming of religious hatred, and intolerance shall be prohibited. Запрещается любое подстрекательство к религиозной дискриминации, разжигание национальной ненависти и нетерпимости.
Article 130 bis stipulated that encouraging religious or inter-faith conflicts or inflaming the public to hatred and unrest, or encouraging the same were punished by imprisonment for 10 years. В статье 130-бис закона предусматривается, что поощрение религиозных или межконфессиональных конфликтов или разжигание ненависти и волнений среди населения либо подстрекательство к ним наказываются десятилетним тюремным заключением.
Article 5 of the Legal Status of Religious Communities Act stipulates that the abuse of religion, religious ceremonies, and religious instruction for political purposes, as well as the incitement or inflaming of religious intolerance, hatred, or strife is prohibited. Статья 5 Закона о юридическом статусе религиозных общин запрещает злоупотребление религией, культовыми церемониями и религиозными правилами в политических целях, а также подстрекательство или разжигание религиозной ненависти, нетерпимости или противостояния.
An act entailing the commission of this criminal offence is specifically the incitement or inflaming of ethnic, racial and religious hatred, strife, or intolerance and the dissemination of ideas on the supremacy of one race over another. В данном случае конкретным уголовным правонарушением было как раз нагнетание или разжигание национальной, расовой или религиозной ненависти, вражды и нетерпимости и распространение идей о расовом превосходстве одной нации над другой.
Any direct or indirect infringement on the rights of citizens or establishment of direct or indirect privileges on the basis of religious convictions as well as inflaming religious feuds and assaults on the feelings of people shall be liable to sanction as established by law. За любое прямое или косвенное ограничение прав граждан или установление прямых или косвенных преимуществ в зависимости от их религиозных убеждений, равно как и разжигание связанных с этим вражды и ненависти или оскорбление чувств граждан предусмотрена ответственность, установленная законом.
Больше примеров...
Подогревая (примеров 1)
Больше примеров...
Обостряя (примеров 2)
Such actions are in stark contradiction to the peace efforts and exacerbate the dire situation on the ground, inflaming tensions and cynicism and undermining the resumption of dialogue and negotiation. Такие действия резко противоречат мирным усилиям и продолжают усугублять и без того тяжелое положение на местах, обостряя напряженность, вызывая цинизм и подрывая усилия, направленные на возобновление диалога и переговоров.
We have repeatedly drawn attention to the continuation and intensification of all of these illegal activities, which are seriously destabilizing the situation on the ground, inflaming tensions between the two sides and jeopardizing any prospects for physically realizing the two-State solution for peace. Мы неоднократно привлекали внимание к продолжению и активизации всех этих незаконных действий, которые серьезно дестабилизируют ситуацию на местах, обостряя напряженность между двумя сторонами и ставя под угрозу любые перспективы реализации на практике принципа мирного сосуществования двух государств.
Больше примеров...
Обостряют (примеров 1)
Больше примеров...