Possible grounds for divorce included inability to pay a dowry, physical or moral defects, infertility, and physical or psychological ill-treatment. |
Возможными основаниями для развода являются неспособность заплатить выкуп за невесту, физические или психические недостатки, бесплодие, а также физическое или психологическое насилие. |
A woman with fistula is not only left incontinent but may also experience neurological disorders, orthopaedic injury, bladder infections, painful sores, kidney failure or infertility. |
У женщин с таким свищем не только наблюдается недержание, но и могут возникнуть неврологические нарушения, ортопедические травмы, инфекции мочевого пузыря, болезненные язвы, почечная недостаточность или бесплодие. |
Female infertility associated with an ovulation |
женское бесплодие, связанное с овуляцией; |
Infertility has been recognized by the World Health Organization as a social disease, due to the scale of the problem. |
Бесплодие признается Всемирной организацией здравоохранения социальной болезнью из-за масштабов данного явления. |
We're looking for a new legal angle onto our case here, And infertility might be just what we need. |
Мы сейчас ищем новый правовой ракурс нашего дела, и вполне вероятно, что бесплодие - именно то, что нам нужно. |