Английский - русский
Перевод слова Inevitability

Перевод inevitability с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неизбежность (примеров 60)
I do not believe in the inevitability of poverty nor in that of war. Я не верю в неизбежность нищеты или войны.
Policymakers must accept the inevitability of urban growth. Руководители директивных органов должны признать неизбежность урбанизации.
The tremendous changes in the structure of international society at the end of the twentieth century also indicate the inevitability of social fusion and diversity transcending the borders of the sovereign State. Огромные изменения в структуре международного сообщества в конце двадцатого века также указывают на неизбежность социального слияния и разнообразия, выходящего за пределы границ суверенного государства.
In the context of globalization there is a need to recognize the inevitability of international presents challenges and opportunities, including the increased demand for specialists in developed countries to strengthen their international competitiveness. В контексте глобализации следует признать неизбежность международной миграции, которая ставит перед нами серьезные проблемы, но и открывает новые возможности, включая повышение спроса на специалистов в развитых странах для укрепления их конкурентоспособности на международном уровне.
Inevitability is a problematic moral justification for anything. Неизбежность, это сомнительное моральное оправдание для всего.
Больше примеров...
Неотвратимость (примеров 8)
The inevitability of punishment will help to prevent the recurrence of such atrocities. Неотвратимость наказания поможет предотвратить рецидивы жестокости.
With respect to paragraph 3, it was observed that the establishment of an international criminal court offered an ideal solution to the problem of positive or negative conflicts of jurisdiction and guaranteed the inevitability of punishment for persons committing crimes against humanity. Что касается пункта 3, то было высказано мнение о том, что учреждение международного уголовного суда представляет собой идеальное решение проблемы позитивных или негативных конфликтов юрисдикции и гарантирует неотвратимость наказания лиц, совершивших преступления против человечности.
Mr. VASSYLENKO (Ukraine) said that it had become increasingly clear that, in addition to ad hoc tribunals, a permanent criminal justice institution was a practical necessity, for the inevitability of punishment would help to prevent crimes and promote international peace and security. Г-н ВАСЫЛЭНКО (Украина) говорит, что становится все более очевидным, что помимо специальных трибуналов существует практическая потребность в учреждении постоянного органа уголовного правосудия, поскольку неотвратимость наказания будет способствовать предупреждению преступлений и содействовать международному миру и безопасности.
The Afghan Government denotes with regret the mention of the threatening expression of "inevitability of retribution" in the Russian Federation's statement and "irreparable blow to good-neighbourly relations between the two countries" in the Tajikistan Government's statement. Правительство Афганистана с сожалением отмечает наличие в заявлении Российской Федерации угрожающего выражения "неотвратимость возмездия", а в заявлении правительства Таджикистана - выражения "непоправимый удар по добрососедским отношениям между двумя странами".
Those who would exploit for narrow and unachievable ends the propensity for violence in a population so needful of relief from its suffering must think again and accept the inevitability of change. Те, кто пытается использовать в узких и недостижимых интересах насилие по отношению к населению, которое нуждается в освобождении от страданий, должны подумать вновь и должны признать неотвратимость перемен.
Больше примеров...