Английский - русский
Перевод слова Inevitability

Перевод inevitability с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неизбежность (примеров 60)
We can cling to the past or embrace the inevitability of change... Мы можем цепляться за прошлое или принять неизбежность перемен...
That tingling sensation running up your spine... inevitability. Это чувство покалывания по позвоночнику... Неизбежность.
The inevitability of gradualism will continue to operate for obvious reasons. Тут по очевидным причинам будет по-прежнему бытовать неизбежность постепенности.
Developing countries, including Pakistan, had repeatedly drawn attention to the negative impact of globalization and had questioned the so-called "inevitability" of that process. Развивающиеся страны, в том числе Пакистан, неоднократно обращали внимание на негативные последствия глобализации и ставили под сомнение так называемую "неизбежность" этого процесса.
Central Africa would reject that inevitability because it ultimately wants to live on its resources in peace and stability. Центральная Африка будет отвергать эту неизбежность, поскольку, в конечном итоге, страны нашего региона хотят жить, опираясь на собственные ресурсы, в условиях мира и стабильности.
Больше примеров...
Неотвратимость (примеров 8)
But the elders had foreseen this inevitability... and devised a way for her power to live on. Но старейшины предвидели эту неотвратимость и измыслили способ дальнейшего существования ее силы.
The inevitability of punishment will help to prevent the recurrence of such atrocities. Неотвратимость наказания поможет предотвратить рецидивы жестокости.
They have the legal right to take appropriate retaliatory measures in the event of provocation, the perpetrators of which must realize the inevitability of retribution for any encroachments on the lives of Russian servicemen or other Russians. Они имеют законное право на адекватные ответные меры в случае провокаций, организаторы которых должны осознать неотвратимость возмездия за любые посягательства на жизнь российских военнослужащих, других россиян.
Mr. VASSYLENKO (Ukraine) said that it had become increasingly clear that, in addition to ad hoc tribunals, a permanent criminal justice institution was a practical necessity, for the inevitability of punishment would help to prevent crimes and promote international peace and security. Г-н ВАСЫЛЭНКО (Украина) говорит, что становится все более очевидным, что помимо специальных трибуналов существует практическая потребность в учреждении постоянного органа уголовного правосудия, поскольку неотвратимость наказания будет способствовать предупреждению преступлений и содействовать международному миру и безопасности.
The Afghan Government denotes with regret the mention of the threatening expression of "inevitability of retribution" in the Russian Federation's statement and "irreparable blow to good-neighbourly relations between the two countries" in the Tajikistan Government's statement. Правительство Афганистана с сожалением отмечает наличие в заявлении Российской Федерации угрожающего выражения "неотвратимость возмездия", а в заявлении правительства Таджикистана - выражения "непоправимый удар по добрососедским отношениям между двумя странами".
Больше примеров...