It has not been too long since the two superpowers realized the inefficacy of a "minimum deterrence" presupposing an acceptance of nuclear biological and chemical weapons and the possibility of mutual annihilation. |
Это продолжалось не так долго, поскольку обе сверхдержавы осознали неэффективность "минимального сдерживания", предполагавшего признание ядерного, биологического и химического оружия и возможность взаимного уничтожения. |
The policies of certain States and the inefficacy of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) had contributed to the current situation of nuclear insecurity. |
Политика некоторых государств и неэффективность Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) способствуют сохранению нынешнего положения, характеризующегося отсутствием ядерной безопасности. |
The Court should play a complementary role in relation to national courts, and the unavailability and inefficacy of national courts should be properly defined in order to avoid conflicts of competence and infringement of the sovereign rights of independent States. |
Суд должен играть взаимодополняемую роль в отношении к национальным судам, и неспособность и неэффективность национальных судов должна быть надлежащим образом определена, с тем чтобы избежать конфликтов компетенции и нарушения суверенных прав независимых государств. |
Puno admitted the inefficacy of Habeas Corpus, under Rule 102, Rules of Court, since government officers repeatedly failed to produce the body upon mere submission of the defense of alibi. |
Пуно признал неэффективность Хабеас корпус в той форме, которая закреплена правилом 102, Регламента Суда, поскольку государственные должностные лица часто не могли обеспечить защиту прав человека. |
The writs of amparo and habeas data are prerogative writs introduced in the Philippines to supplement the inefficacy of habeas corpus (Rule 102, Revised Rules of Court). |
Процедуры ампаро и Хабеас дата являются прерогативными постановлениями, введёнными на Филиппинах, чтобы побороть неэффективность Хабеас корпус (правило 102, Переработанный Регламент Суда). |