Excessive individualism and a destructive anti-Government ideology have resulted in deep insecurity, extreme economic inequality and poverty, which affect all people but increase the burden on women and girls. |
Чрезмерный индивидуализм и разрушительная антигосударственная идеология обернулись усилением чувства неопределенности, крайним неравенством в экономической сфере и нищетой, которые затрагивают всех людей, но усугубляют положение женщин и девочек. |
Americans have been blinded to these calamitous mistakes partly by a long history of racism, as well as by a misplaced faith in "rugged individualism." |
Американцы издавна закрывали глаза на эти гибельные ошибки отчасти из-за долгой истории расизма, а также ненормальной веры в «твердый индивидуализм». |
Some anarcho-communists (and collectivist anarchists as well) reject "individualism" and "collectivism" as illusory concepts. |
Многие анархо-коммунисты (равно как и анархо-коллективисты) отрицают разделённость понятий «индивидуализм» и «коллективизм» как иллюзорной игры слов. |
The Avant-garde, strong aesthetics of the Granada line are proposed for people valuing individualism. |
Авангардная, выразительная эстетика линии Гранада - это предложение для людей, делающих ставку на индивидуализм. |
(a) Developing and strengthening the democratic institutions to mediate tensions and maintain balance between the competing claims of diversity and uniformity, individuality and collectivity; |
а) развития и укрепления демократических институтов для снижения напряженности и поддержания сбалансированности между встречными претензиями на многообразие и единообразие, индивидуализм и коллективизм; |