| Several members felt that indexation of arrears was conceptually preferable and could be viewed as compensation to the United Nations for loss of purchasing power, rather than as a penalty for Member States. | Некоторые члены считали, что индексация задолженности является в концептуальном плане предпочтительной и ее можно рассматривать в качестве компенсации для Организации Объединенных Наций в связи с утратой покупательной способности, а не как наказание в отношении государств-членов. |
| Moreover, as public confidence in the de-linked oil currencies increases over time, dollar indexation of private contracts will diminish, and currency movements will have a greater impact on overall prices. | К тому же, по мере постепенного роста уверенности населения в силе нефтяных валют, долларовая индексация частных договоров уменьшится, а колебания валютных курсов будут иметь большее влияние на общие цены. |
| The indexation rules were changed so that the unemployment allowance is indexed annually according to changes in the cost-of-living index. | Правила индексации были изменены таким образом, что на сегодняшний день индексация пособия по безработице производится ежегодно с привязкой к индексу стоимости жизни. |
| (a) The date from which indexation or interest charges would accrue; | а) дата, с которой будет осуществляться индексация или будут начисляться проценты; |
| Among the proposals that have been considered to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions are the imposition of indexation of or interest on unpaid assessed contributions. | Среди предложений, которые были рассмотрены в целях поощрения своевременной, полной и безоговорочной выплаты начисленных взносов, фигурируют индексация невыплаченных начисленных взносов и начисление по ним процентов. |