supervising all accreditation organizations concerning transparency, independency and competency. |
надзор за всеми организациями в сфере аккредитации в плане транспарентности, независимости и компетентности. |
The Special Rapporteur stresses the lack of independency and impartiality of the judiciary in Myanmar, and recommends that a series of measures be taken. |
Специальный докладчик подчеркивает отсутствие независимости и беспристрастности в работе судебной системы Мьянмы и рекомендует принять ряд мер. |
A new bill regulating the powers of Police was approved by the Government in February 2008, bringing new elements of independency into the system of dealing with complaints against the police. |
В феврале 2008 года правительством были утверждены новые нормативные положения, регулирующие полномочия полиции, благодаря которым в систему рассмотрения жалоб на деятельность сотрудников полиции были внесены новые элементы независимости. |
This may include issues such as: How to identify and meet user needs, how to communicate efficiently with the users and how to deal with users demands while maintaining statistical and professional independency? |
Данная тема может охватывать следующие вопросы: методика выявления и удовлетворения потребностей пользователей, эффективные методы общения с пользователями и удовлетворение запросов пользователей при одновременном соблюдении принципов статистической и профессиональной независимости. |
These two mentioned precepts justify the content of Article 86 which the United Kingdom that asked to be Article expressed that the Head of State is the first Magistrate of the Nation and guarantees jurisdictional independency, as far as justice is administrated on its behalf. |
Эти два принципа определяют содержание статьи 86, которую делегация Соединенного Королевства рекомендовала упразднить и которая предусматривает, что глава государства является первым судьей нации и гарантом независимости правосудия, отправляемого от его имени. |