Interest, Stupor, anger, incredulity, etc. | Интерес, изумление, гнев, недоверие и так далее. |
Please note my incredulity. | Прошу отметить мое недоверие. |
Many States asserted in their periodic reports that they were free from racial discrimination and then held to that assertion in the face of the incredulity of members of the Committee. | Многие из них утверждают в своих периодических докладах об отсутствии у них расовой дискриминации и, несмотря на недоверие членов Комитета, всячески отстаивают этот аргумент. |
He wondered if the failure of the ICC Banking Commission to comment on the provision indicated tacit acceptance or outright incredulity. | Он задается вопросом, указывает ли отсутствие комментариев к этому положению со стороны Банковской комиссии МТП на молчаливое согласие или на откровенный скептицизм. |
When my incredulity had begun to subside, he described them to me: one consisting of squares, six at each vertex, and one consisting of hexagons, four at each vertex. | Когда мой скептицизм начал убывать, он мне их описал - один состоит из квадратов, по шесть в каждой вершине, а другой состоит из шестиугольников, по четыре на вершину. |
So excuse my incredulity. | Поэтому простите мой скептицизм. |
Disbelief, incredulity, disappointment. | Подозрение, скептицизм, разочарование. |
Incredulity is often the first response. | Скептицизм часто является первой реакцией |
Your incredulity... Is excused. | Ваша недоверчивость... прощена. |
You'll have to excuse my incredulity, but it seems to me that you and Mr. gardner share... Almost everything. | Простите мне мою недоверчивость, но мне казалось, вы с мистером Гарднером делитесь... почти всем. |
were therefore received with great incredulity. | были встречены с изрядной долей скептицизма. |
I scamper down, I go into the wheelhouse and I say, with some level of incredulity, "Captain, OSHA." | Я несусь вниз, иду к штурвалу и говорю, с некоторой долей скептицизма: "Капитан, OSHA." |