Английский - русский
Перевод слова Incarcerating

Перевод incarcerating с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Помещения (примеров 19)
To facilitate their development, the incarceration of mothers should be avoided, as they were not dangerous criminals. Для содействия их развитию следует избегать помещения под стражу матерей, поскольку они не являются опасными преступниками.
Counsel reiterates that the practice of re-incarcerating persons who have already served their prison sentences, under the guise of preventive detention is in breach of the State party's human rights obligations. Адвокат вновь заявила о том, что практика повторного помещения под стражу лиц, которые уже отбыли свои сроки лишения свободы, под видом превентивного задержания противоречит обязательствам государства-участника в области прав человека.
It has also been established that disparities in incarceration are the consequence of slanted criminal policy and a tendency for the members of vulnerable groups to be prosecuted and imprisoned more frequently. Также установлено, что различия в плане помещения под стражу являются следствием проводимой в области уголовного права политики и склонности чаще подвергать преследованиям и тюремному заключению членов уязвимых групп87.
Indigenous persons with disabilities also face high rates of incarceration, and suffer further barriers while incarcerated, including arbitrary or indefinite detention in long-stay institutions, particularly where mental health issues or intellectual disabilities are present. Распространенный характер также имеет практика помещения инвалидов из числа коренных народов под стражу, где они сталкиваются с дополнительными препятствиями, включая произвольное или бессрочное содержание под стражей в учреждениях длительного пребывания, особенно при наличии у них проблем с психическим здоровьем или ограниченных умственных способностей.
Neither pregnant women nor women who have babies with them may be housed in a punishment unit or in cell-like accommodation or, when serving a sentence in a prison, be placed in a punishment cell or under the more strict rules of incarceration. Беременные женщины и женщины, имеющие при себе грудных детей, не могут помещаться в штрафной изолятор и помещения камерного типа, а если они находятся в тюрьме - в карцер и переводиться на строгий режим.
Больше примеров...
Заключение в тюрьму (примеров 6)
Any incarceration could pose a serious health risk. Любому из них заключение в тюрьму могло бы означать серьезный риск для здоровья.
The Brazilian Government would probably have difficulty in convincing the population, the legislature and the judiciary that a non-custodial penalty was as effective as incarceration. Бразильскому правительству, вероятно, придется немало потрудиться, чтобы убедить население, законодательную и судебную власть в том, что наказание без лишения свободы столь же эффективно, что и заключение в тюрьму.
In this respect, Australia supports a regional approach, with prosecutions occurring in the domestic judicial systems of regional countries and, where possible, incarceration in those countries. В этом отношении Австралия выступает за применение регионального подхода, который предусматривает осуществление судебного преследования в рамках внутригосударственных судебных систем стран региона и, где это возможно, заключение в тюрьму в этих странах.
Pursuant to OIOS recommendations, the Department of Field Support referred the case to the concerned troop-contributing country, which confirmed that disciplinary action, including sanctions of incarceration and dismissals from the military service, had been taken against the concerned contingent members. В соответствии с рекомендациями УСВН Департамент полевой поддержки передал это дело предоставившей войска стране, которая подтвердила, что в отношении соответствующих членов контингента были приняты дисциплинарные меры, в том числе заключение в тюрьму и увольнение с воинской службы.
If you ever mention hearing that name in this room, in this context, I guarantee you, on behalf of the British Security Services, that materials will be found on your computer hard-drives, resulting in your immediate incarceration. Если вы хоть заикнетесь, что слышали это имя в этой комнате, в этом разговоре, гарантирую, от лица британской службы безопасности, что на жестких дисках ваших компьютеров будут найдены определенные данные, что повлечет за собой к немедленное заключение в тюрьму.
Больше примеров...