While mindful of the primary responsibility of national Governments in eradicating poverty, the international community must also recognize the incapability of the least developed countries to do it on their own, without continued financial and technical support from the international community. |
Памятуя о первостепенной ответственности национальных правительств в деле искоренения нищеты, международное сообщество должно также признать неспособность наименее развитых стран самостоятельно решить эту проблему без постоянной финансовой и технической поддержки со стороны международного сообщества. |
However, a number of challenges have emerged as the capability of these benchmarks to provide consistent and credible information at multiple points in time becomes increasingly evident. |
Вместе с тем был выявлен ряд проблем, поскольку неспособность этих базовых показателей обеспечить последовательность и достоверность информации в различные моменты времени становится все более очевидной. |
Despite their inability to make strategic gains, the Taliban retain the capability to conduct attacks in every part of Afghanistan. |
Несмотря на свою неспособность реализовать стратегические успехи, «Талибан» сохраняет за собой потенциал совершать нападения во всех районах Афганистана. |
The failure to achieve the goals of that Programme of Action cannot be attributed solely to weaknesses in the economic structure, limited human and institutional capabilities and failure to mobilize resources at the local level. |
Неспособность достичь цели этой Программы действий нельзя отнести лишь на счет слабости экономической структуры, ограниченности человеческого и организационного потенциалов и неспособности мобилизовать ресурсы на местном уровне. |
It could be understood as the intention, to suggest lack of objectivity or capability by the other international forum or even an attempt to introduce a kind of hierarchy between them. |
Это могло бы быть воспринято как намерение указать на необъективность и неспособность другого международного форума или даже как попытка установить своего рода иерархию процедур. |