You see, I'm due to inaugurate the new railway. | Знаешь, на днях я должен открывать новую железную дорогу. |
On Sunday the 15th we will inaugurate a park called "Small Memoirs" because mamma was very happy there. | В воскресенье 15-го мы будем открывать парк "Маленькие воспоминания", потому что мама была там очень счастлива |
In a word, we must ensure that all our efforts converge for managed globalization designed to sustainably inaugurate an era of responsibility and shared prosperity. | Одним словом, мы должны обеспечить, чтобы все наши усилия были направлены на достижение управляемой глобализации, которая ознаменует начало эпохи ответственности и всеобщего процветания. |
WILL THE MINISTERIAL MEETING OF KIEV 2002 INAUGURATE THE END | ОЗНАМЕНУЕТ ЛИ СОВЕЩАНИЕ МИНИСТРОВ В КИЕВЕ В 2002 ГОДУ |
The emergency Loya Jirga will inaugurate the next major phase of the path towards a fully representative, multi-ethnic and democratic Afghan political system. | Созыв чрезвычайной Лойя джирги ознаменует собой новый важный этап на пути создания в Афганистане более представительной, многоэтнической и демократической политической системы. |
In spring 2003, the Representative will inaugurate the centre's activities by teaching a course on internal displacement to graduate students at SAIS. | Весной 2003 года Представитель торжественно отметит начало работы этого центра чтением курса по проблеме внутреннего перемещения для аспирантов ШСМИ. |
In spring 2003, the Representative will inaugurate the centre's activities by teaching a course on internal displacement to graduate students at SAIS. Longer term, it is envisaged that visiting scholars will be brought to the centre to enrich its curriculum and research activities. | Весной 2003 года Представитель торжественно отметит начало работы этого центра чтением курса по проблеме внутреннего перемещения для аспирантов ШСМИ. В более долгосрочной перспективе предполагается приглашение ученых в центр для повышения уровня его учебных программ и исследовательской деятельности. |