Английский - русский
Перевод слова Implode

Перевод implode с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взорваться (примеров 5)
We don't want to implode before we even get there. Мы же не хотим взорваться до того, как туда попадем.
If it's true, the universe might just implode. Если это правда, то вселенная должна просто взорваться.
I have to vent to you because otherwise, I might implode. Мне надо высказаться тебе потому что в противном случае, я могу взорваться.
610... or this thing is going to implode! 610... или эта штуковина собирается взорваться!
If this country, Côte d'Ivoire, were to implode, it would have unforeseen consequences for the process of solidarity and sharing. Если бы этой стране - Кот-д'Ивуару - пришлось бы взорваться изнутри, это имело бы непредсказуемые последствия для процесса солидарности и взаимообмена.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 4)
It should destabilize the matter stream and implode the conduit for at least a light-year. Это должно дестабилизировать материю потока и взорвать канал на расстояние светового года.
We will not let you implode the violet dwarf star at galactic coordinates 167.84, -58.03, mark 948. Мы не позволить вам взорвать фиолетовую звезду-карлика с галактическими координатами 167.84, -58.03, отметка 948.
I assumed as much from the portal you used to transport the plane and implode the building. Предполагаю, примерно такой портал как тот, что ты использовал, чтобы переместить самолет и взорвать здание?
We will not let you implode the violet dwarf star at galactic coordinates 167.84, -58.03, mark 948. Мы не дадим взорвать фиолетовый карлик! Разрешение уже получено, клуши!
Больше примеров...
Сверхновую (примеров 2)
What matters now is that our star has begun to implode. Теперь важно то, что наша звезда начала превращаться в сверхновую.
Our star has begun to implode. Наше солнце превращается в сверхновую.
Больше примеров...
Взрываться (примеров 1)
Больше примеров...
Implode (примеров 1)
Больше примеров...
Крах (примеров 2)
Do you remember when Miles said that it's inevitable that this will fall apart, that it's destined to implode? Помнишь, Майлз сказал что провал неизбежен, что такие отношения обречены на крах?
All I did was set up the article and let you do what you always do... implode. Я только организовала написание статьи, и смотрела, как ты, как обычно... терпишь крах.
Больше примеров...