I assume that we have to, firstly, to guarantee de-facto immutability of the private property rights. |
Считаю, что для этого мы должны, во-первых, гарантировать де-факто незыблемость права частной собственности. |
He explained that the proposal sought to reaffirm the immutability of provisions of the Charter of the United Nations in the area of peace and security, as well as to strengthen the role of the United Nations. |
Он объяснил, что это предложение имеет своей целью подтвердить незыблемость положений Устава Организации Объединенных Наций в деле мира и безопасности и укрепить роль Организации Объединенных Наций. |