For sustaining achievements in the fight against poliomyelitis in the country, additional immunisation against the disease together with scheduled preventive measures were undertaken in 2008 (scheduled vaccinations, immediate laboratory examinations of suspicious cases). | В целях обеспечения устойчивых результатов в борьбе с полиомиелитом в стране в 2008 году была проведена дополнительная иммунизация наряду с принятием плановых профилактических мер (плановые вакцинации, срочное лабораторное исследование подозрительных случаев). |
Full immunisation (12 - 23 months based on recall and records) | Полная иммунизация (12-23 месяцев, со слов и по данным учета) |
Immunisation of children up to the age of two has reached the World Health Organisation's recommended level of 95%. | Иммунизация детей в возрасте до двух лет достигла уровня 95%, рекомендованного Всемирной организацией здравоохранения. |
While the refugee population compares well with middle income countries on some indicators of human development such as infant mortality, life expectancy, adult literacy and immunisation, the picture is less positive in other areas. | Хотя по некоторым показателям развития человеческого потенциала, таким как младенческая смертность, продолжительность жизни, грамотность среди взрослых и иммунизация, беженская среда вполне сопоставима со странами со средним уровнем дохода, в других областях картина выглядит не столь радужно. |
In October 2009, compulsory active immunisation against the human papilomavirus - HPV was introduced for all girls up to 12 years of age, with immunisation scope of 50%. | В октябре 2009 года была введена обязательная активная иммунизация от вируса папилломы человека (ВПЧ) для всех девочек в возрасте до 12 лет, и охват этой программы составил 50%. |
The major components of the publicly provided immunisation programmes are: | Важнейшими компонентами государственных программ вакцинации являются: |
The office also maintains the HFA (Health for All) database, a coordinated source of comparative information on mortality, life expectancy, demography, communicable diseases and immunisation, health services and personnel, lifestyles and environment. | Бюро также ведет базу данных "Здоровье для всех" (ЗДВ), согласованный источник сопоставимых данных о смертности, средней продолжительности жизни, демографических аспектах, инфекционных заболеваниях и вакцинации, медицинском обслуживании и персонале, образе жизни и окружающей среде. |
The Child Vaccination Programme currently covers immunisation against diphtheria, pertussis, tetanus, hib infection, poliomyelitis, measles, mumps, rubella and tuberculosis. | Программа вакцинации детей в настоящее время включает прививки от дифтерии, коклюша, столбняка, гемофилического гриппа типа Б, полиомиелита, кори, эпидемического паротита, краснухи и туберкулеза. |
In 2007, the record of vaccination is as follows: DPT3 covered 50 per cent, polio 46 per cent children under 1 year old, 27 per cent had full immunisation, 55,5 per cent of women were vaccinated against tetanus. | В 2007 году достигнуты следующие показатели вакцинации: охват АКДС-3 - 50 процентов, полиомиелит - 46 процентов детей в возрасте до 1 года, 27 процентов прошли полную иммунизацию, 55,5 процента женщин были привиты против столбняка. |
The school entry immunisation requirement was also implemented to ensure higher population immunity. | Также выполнялось требование о прививках перед поступлением в школу для достижения более высоких показателей вакцинации населения. |
The company supplies 70% of vaccines and toxoids included in the National Immunisation Calendar of Russia. | Предприятие поставляет до 70% вакцин и анатоксинов в Национальный календарь профилактических прививок России. |
Immunisation coverage of the children population has been consistently above 90% for all major vaccinations across the entire country. | Охват иммунизацией детей по всей стране неизменно превышал 90% по всем основным видам прививок. |
In the long term the UK aims to achieve immunisation rates of 95% for all routine childhood vaccinations and high immunisation rates of non-routine vaccination for at-risk children. | В долгосрочной перспективе Соединенное Королевство стремится достичь показателей вакцинации, равных 95% в отношении стандартных детских прививок и высоких показателей в отношении специальных прививок для детей в зоне риска. |
A one-off lump sum Maternity Immunisation Allowance of $222.30, which is paid for children aged 18-24 months who are fully immunised or where an approved immunisation exemption has been obtained, and | единовременное пособие на вакцинацию детей в размере 222,3 долл., выплачиваемое на детей в возрасте от полутора до двух лет, которым были сделаны все прививки или которые официально освобождены от прививок; и |
Primary health care services include primary medical services, family planning, childhood immunisation and developmental assessment, antenatal and post natal care, school health, public health and health promotion. | Первичные медико-санитарные услуги включают в себя первичную медицинскую помощь, планирование семьи, вакцинацию детей и оценку их развития, дородовой и послеродовой уход, медицинскую помощь в школах, медико-санитарную помощь населению и пропаганду здорового образа жизни. |
Maternity Immunisation Allowance: this payment is the second instalment of Maternity Allowance and will be paid (from 1 January 1998) to encourage parents to fully immunize their children; | пособие на вакцинацию детей: оно является вторым траншем пособия по беременности и родам и будет выплачиваться (с 1 января 1998 года) для того, чтобы родители делали все прививки своим детям; |
A one-off lump sum Maternity Immunisation Allowance of $222.30, which is paid for children aged 18-24 months who are fully immunised or where an approved immunisation exemption has been obtained, and | единовременное пособие на вакцинацию детей в размере 222,3 долл., выплачиваемое на детей в возрасте от полутора до двух лет, которым были сделаны все прививки или которые официально освобождены от прививок; и |