| As of now, the aggressor's forces have not completely withdrawn from the mountains of Bjelasnica and Igman. | По состоянию на сегодняшний день силы агрессора не выведены полностью с гор Беласница и Игман. |
| The Bosnian Serb attacks against the government forces around Sarajevo dominated the picture, started first on Zuc Hill, then on Mounts Bjelasnica and Igman. | Главными событиями были наступательные действия боснийских сербов против правительственных войск вокруг Сараево, которые начались сначала на Жучском холме, а затем перенеслись на горы Бьелашница и Игман. |
| Members of this brigade carried out a subversive action on 23 August 1994, in the village of Babin Do on Mt. Igman, killing three and capturing two Bosnian Serb soldiers; | Личный состав этой бригады провел 23 августа 1994 года диверсионную акцию в деревне Бабин-До на горе Игман, убив трех и захватив двух боснийских сербских солдат; |
| Strong forces were also directed to the mountain Igman where there were three helicopter descents registered in the last two days, which are blunt violations of the "no-fly zone". | Крупные формирования движутся также в направлении горы Игман, в районе которой за прошедшие два дня было зарегистрировано три приземления вертолетов, что представляет собой грубое нарушение "зоны, закрытой для полетов". |
| More importantly, Mt. Igman's occupation would also mean the end of the "Blue Route", the "lifeline" to Sarajevo. | Еще более важным является то, что оккупация горы Игман означала бы также уничтожение "голубого коридора", являющегося "дорогой жизни" для Сараево. |