Apart from international interchange, the use of an IDL as a domestic driving licence allows domestic standardization. |
Помимо международного взаимообмена, использование МВУ в качестве национального водительского удостоверения позволяет обеспечить стандартизацию на национальном уровне. |
Controlling access to IDL data stored in machine-readable form protects the data on the card from being read remotely by electronic means without the knowledge of the cardholder. |
Контроль доступа к данным МВУ, хранящимся в машиночитаемом формате, позволяет защитить нанесенные на карточку данные от их дистанционного считывания при помощи электронных средств без ведома владельца карточки. |
Verifying the authenticity of an IDL and confirming the integrity of the data recorded allows driving licence and law enforcement authorities to distinguish between authentic IDLs and falsified or altered ones. |
Проверка аутентичности МВУ и подтверждение целостности занесенных данных обеспечивает выдающим водительские удостоверения и правоохранительным органам возможность отличать подлинные МВУ от фальшивых или поддельных удостоверений. |
Storing IDL data in machine-readable form supports international interchange by speeding up data input and eliminating transcription errors. |
Хранение данных МВУ в машиночитаемом формате облегчает международный взаимообмен за счет ускорения процесса ввода данных и исключения описок и погрешностей при считывании. |
Prescribes requirements for implementing mechanisms that control access to data recorded in the machine-readable technology on an IDL, verifying the origin of an IDL, and confirming data integrity. |
Данной частью оговариваются требования, предъявляемые к внедрению механизмов контроля доступа к машиночитаемым данным, занесенным на чип МВУ, к проверке происхождения МВУ и к подтверждению целостности данных. |