Well, one tends to idealize after... |
Ну, кто-то стремится идеализировать после того, как... |
CAMBRIDGE: It is easy to idealize revolutions that happen somewhere else. |
КЭМБРИДЖ: Легко идеализировать революцию, если она происходит в чужой стране. |
Love makes you idealize things. |
Боюсь, любовь заставляет вас многое идеализировать. |
However, local rules and customs must not be idealized, but carefully scrutinized for their adherence to human rights standards, in particular non-discrimination and equality, to ensure that existing patterns of marginalization are not reinforced. |
В то же время не следует идеализировать местные правила и обычаи, а вместо этого следует тщательно проанализировать, насколько они соответствуют стандартам в области прав человека, в том числе принципам недискриминации и равенства, для обеспечения того, чтобы существующие тенденции к маргинализации не были усилены. |
It is important that human rights not be idealized and understood as operating in a world constructed on the basis of justice and real equality, although justice and equality are central values and goals that development must aspire to realize. |
Важно не идеализировать права человека и рассматривать их в качестве прав, действующих в мире, построенном на принципе справедливости и подлинного равенства, хотя справедливость и равенство являются главными ценностями и целями, к реализации которых необходимо стремиться в процессе развития. |