If he has hypothyroidism And he dumped his meds in her coffee, That would make her heart go boom. | Если у него гипотиреоз и он подсыпал свои лекарства ей в кофе, это растревожило её сердце. |
Slow heart rate, skin reactions such as pruritus, hyperbilirubinemia, hypothyroidism, dizziness and dyspnoea are also fairly common (more than 1%). | Медленно сердечный ритм, кожные реакции, такие как зуд, гипербилирубинемия, гипотиреоз, головокружение и одышка также наблюдаются достаточно часто (более 1 %). |
Screening centres attain the planned level of 70 per cent neonatal screening coverage of children for congenital hypothyroidism and phenylketonuria. | Скрининг-центрами достигнут предусмотренный 70% охват неонатальным скринингом детей на врожденный гипотиреоз и фенилкетонурию. |
Equally important has been the inclusion of the treatment of congenital heart disease, spinal dysraphisms and cleft lip and palate in the GES system and neonatal screening for phenylketonuria and congenital hypothyroidism in the preventive medical examination. | Аналогичным образом, большое значение имело включение в режим ПГЗ лечения врожденных пороков сердца, позвоночной дизрафии и заячьей губы, а также включение в медицинское профилактическое обследование процедуры выявления у новорожденных таких заболеваний, как фенилкетонурия и врожденный гипотиреоз. |
Since 1991, the Government has screened for six congenital metabolic diseases, including congenital hypothyroidism, targeting newborns from low-income families to prevent mental retardation. | С 1991 года правительством проводился ряд обследований для выявления шести врожденных заболеваний, связанных с нарушением обмена веществ, включая врожденный гипотиреоз, а также осмотры новорожденных из малоимущих семей для предотвращения задержки психического развития. |
My uncle has hypothyroidism. | У моего дяди есть гипотироидизм |
Pre-natal health care includes physical examinations, hemogram, obstetric ultrasounds as well as the screening for Down Syndrome, for congenital hypothyroidism, phenylketonuria (PKU), congenital adrenocorticotrophic hyper function (CAT) as well as for glucose-6-phosphate dehydrogenase deficiency. | Дородовая медицинская помощь включает осмотры, гемограммы, акушерские ультразвуковые исследования, а также скрининг на синдром Дауна, врожденный гипотироидизм, фенилкетонурию, врожденную адренокортикотрофическую гиперфункцию, а также глюкоза-6-фосфатный дегидрогеназный дефицит. |
Hypothyroidism. My uncle has hypothyroidism. | Гипотироидизм. У моего дяди есть гипотироидизм |
The patient's negative for hypothyroidism. | Пациент показал отрицательный результат на гипотироидизм. |
And then there's hypothyroidism, could be parasites. | А также гипотироидизм, возможны паразиты. |
This effect was accompanied by developmental hypothyroidism. | Этот эффект сопровождался гипотиреозом в период развития. |
This is a 55-year-old male with weight gain and edema as well as a history of hypothyroidism. | Это 55-летний мужчина с лишним весом и отеком, а также гипотиреозом. |
326.11. The program for prevention of mental disorders resulting from congenital hypothyroidism: congenital hypothyroidism is one of the most preventable causes of mental retardation. | 326.11 Программа по предотвращению психических заболеваний, вызванных врожденным гипотиреозом: врожденный гипотиреоз - одно из наиболее предотвратимых заболеваний, вызывающих умственную отсталость. |
Congenital hypothyroidism has been detected in 510 patients, while 2,382 children have been diagnosed with transient hypothyroidism. | Выявлено 510 больных с врожденным гипотиреозоми 2382 ребенка с транзиторным гипотиреозом. |
The national newborn congenital hypothyroidism screening programme has coverage of more than 90 per cent. | Национальная программа отслеживания врожденного гипотиреоза среди новорожденных обладает охватом более 90 процентов. |
The program determined the prevalence of congenital hypothyroidism in the total population under study as 0.96%, and 0.6% and 1.2% in the control and target groups respectively. | Программа выявила случаи врожденного гипотиреоза среди общего числа участников исследования: 0,96%, 0,6% и 1,2% в контрольных и целевых группах, соответственно. |
After the completion of the program, throughout 2005, a screening program for congenital hypothyroidism was carried out in Khuzestan province for 4,500 infants. | По завершении программы на протяжении 2005 года в провинции Кузестан была проведена скрининговая программа по выявлению врожденного гипотиреоза среди 4500 младенцев. |
It includes programmes on the detection of cardiovascular malformations, defects of the neural tube, Down's syndrome, sickle-cell anaemia, phenylketonuria, and congenital hypothyroidism, and on the early detection of deafness and other hearing problems. | Одна из указанных программ направлена на выявление порока сердца, дефектов медуллярной трубки, синдрома Дауна, серповидной анемии, врожденного нарушения обмена фениламина, врожденного гипотериоза, а также раннее выявление дефектов слуха и глухоты. |
One of the symptoms of hypothyroidism is extreme aggression. | А что? - А то, что один из симптомов гипотериоза, повышенная агрессивность. |