The hydrocarbon solvent is delivered simultaneously and not together with a monomer supplied to the third and subsequent reactors. |
Одновременно, но не вместе с мономером, поступающим в третий или последующие реакторы, подается углеводородный растворитель. |
The United Kingdom supports the Falkland Islands Government in its wish to develop its hydrocarbons sector. |
Правительство Соединенного Королевства поддерживает правительство Фолклендских островов в его желании развивать свой углеводородный сектор. |
Title: "Africa's Deep-water EEZ Hydrocarbon potential, and Claims beyond 200 miles under UNCLOS", Cape Town, South Africa. |
Тема: «Углеводородный потенциал глубоководных районов исключительных экономических зон Африки и притязания на акватории за пределами 200 морских миль согласно ЮНКЛОС», Кейптаун (Южная Африка). |
For example, the polycyclic aromatic hydrocarbon benzopyrene (BaP), a ligand for Ahr, induces its own metabolism and bioactivation to a toxic metabolite via the induction of CYP1A1 and CYP1B1 in several tissues. |
Например, полициклический ароматический углеводородный бензопиреновый лиганд (ВаР), для AhR, индуцирует свой метаболизм и биоактивацию токсичного метаболита посредством индукции изоформ CYP1A1 и CYP1B1 в нескольких типах тканей. |
During the second segment of the special session, the Committee heard presentations from the private sector on managing risks, mobilizing capital resources, providing insurance and guarantees services for hydrocarbon investments. |
В ходе второго сегмента специальной сессии Комитет заслушал доклады представителей частного сектора об управлении рисками, мобилизации ресурсов капитала, страховании и обеспечении гарантиями инвестиций в углеводородный сектор. |