| There used to be a direct line from Rendsburg to Husum via Erfde, as distinct from the current route via Jübek. | Ранее была прямая линия из Рендсбурга в Хузум через Эрфде, в отличие от нынешнего маршрута через Юбек. |
| The line begins in the third Husum station, which was opened in 1910 for the line to Erfde and Rendsburg. | Линия начинается на третьей станции Хузум, которая была открыта в 1910 году для линии в Эрфде и Рендсбург. |
| Already in the late 1920s, some through trains ran to Husum, some of which made a few stops only. | Уже в конце 1920-х годов, некоторые через поезда ездили в Хузум, некоторые из них делали лишь пару остановок. |
| It connects the cities of Husum and Kiel via Rendsburg and serves as an important east-west rail axis between the North Sea and the Baltic Sea. | Железная дорога связывает между собой города Хузум и Киль через Рендсбург и служит важной железнодорожной линией с запада на восток между Северным и Балтийским морем. |
| And from there to Husum. | Потом - дальше на Хузум. |