Alexander Nezlobin - his own humorous monologue, sometimes miniatures. | Александр Незлобин - собственный юмористический монолог, иногда миниатюры. |
The surname "Preletačević" is a humorous pun. | Фамилия «Preletačević» - это юмористический каламбур. |
A really humorous cartoon about being laid-off. | реально юмористический шарж о Быть polojennym-. |
Like the site's videos, CollegeHumor's pictures are of a humorous or bizarre nature. | Как и видео, эти изображения могут нести юмористический или причудливый характер. |
Yet his paintings often took a humorous look at their subjects, as in his Queen Elizabeth Discovers she is no longer Young (1848). | Тем не менее его картины часто содержат юмористический взгляд на своих объекты, как в его картине «Королева Елизавета обнаруживает, что она уже не молода» (1848). |
Arctandria is a rustic, humorous Troms eatery dedicated to traditional fish and seafood dishes. | Arctandria - ресторан в деревенском стиле, декорированный с юмором и выдумкой. Здесь вам предложат блюда из рыбы и морепродуктов. |
The result is humorous and ironic, but leaves something to be wanted. | В результате получилось с юмором и иронией, но оставляет желать лучшего». |
I have some stories that are humorous, like "Dead Beats." | У меня есть истории с юмором, например "Мертвый такт". |
Today over lunch I tried to improve moral and build a sense of comradery among the men by holding a humorous round robin discussion of the early days of the mission. | Сегодня, во время обеда, чтобы поднять моральный и товарищеский дух, я затеял, с юмором, обсуждение начала миссии. |
Before World War II, almost all the stories were humorous and frequently were cartoon versions of well-known dirty jokes that had been making the rounds for decades. | До войны практически все истории были представлены с юмором, и часто являлись мультяшными версиями различных грязных шуток, известных на протяжении десятилетий. |
He didn't find it as humorous as I did, anyway. | Ему было не так смешно, как мне, в любом случае. |
That was also humorous. | Это тоже было смешно. |
I suppose that's supposed to be humorous? | Это что, по-твоему, смешно? |
He didn't find it as humorous as I did, anyway. | Ему было не так смешно, как мне, в любом случае. |
This one is almost humorous because it feels like I could just snip all of that conversation in one easy cut. | Это почти смешно, потому что, кажется, можно отрезать все эти звонки одним легким движением. |
Well, for five dollars, you could get your picture in a fake newspaper with a humorous headline. | Ну, за 5 баксов Вы можете поместить своё фото на поддельной газете со смешным заголовком. |
Glad you find it humorous. | Рад, что ты находишь это смешным. |
And you find that humorous. | Ты находишь это смешным? |
Step three, Ingratlate yourself wlth a joke or some humorous devlce. I tell you what, Elton. | 'Шаг три, завоюйте расположение шуткой или каким-то смешным действием.' мы только познакомились, а вы уже видели мое нижнее белье! |
Slayer guitarist Kerry King found the episode humorous and expressed his interest in the show, mentioning it in an interview, saying It was good to see the song being put to good use. | Керри Кинг, гитарист Slayer, сказал, что нашёл эпизод смешным и признался, что смотрит «Южный Парк», сославшись на это в одном из интервью: «Было забавно наблюдать пользу, которую принесла наша песня. |
I got constant e-mails about it, and I thought it was humorous. | Я постоянно получала емейлы на эту тему, и это казалось мне забавным. |
You find murder-by-poisoning humorous? | Вы находите смертельное отравление забавным? |
I'm sorry. I found that humorous. | Мне это показалось забавным. |
I found that humorous. | Мне это показалось забавным. |
BRENNAN: Murder is never humorous. | В убийствах не может быть ничего смешного. |
I'm not finding it quite as humorous, no. | Да, сейчас я не вижу ничего столь же смешного. |
I don't say things to be humorous. | Я не сказал ничего смешного. |
The reviewer felt the lyrics were a fusion of humorous and romantic, and of straightforward feelings about youth and love. | Рецензент считал, что текст песни был слиянием юмора и романтизма, и простых чувств о юности и любви. |
All in all Ryhor Baradulin published around 70 books of poems (including poems for children, satiric and humorous poems), articles, essays, translations. | Всего вышло около 70 сборников поэзии (среди которых есть сборники сатиры и юмора, а также стихи для детей), критических статей, эссе, переводов. |
And in some ways, even humorous. | И в некотором смысле, даже с чувством юмора. |
Good thing that he's so humorous. | Хорошо, что вашего отца есть чувство юмора. |
I decided to write the humorous relief first, but it seemed to be all humorous relief. | начала € решил написать юмористическую основу, но кажетс€ она вс€ полна юмора. |