Another difficult area is inventory management of weapons and ammunitions stocks (owing to physical conditions, including heat and humidity) belonging to the Defence and Security Forces. | Еще один аспект испытываемых страной трудностей связан с управлением запасами оружия и боеприпасов сил обороны и безопасности (физические условия, такие как влажность, высокая температура и т.д.). |
Humidity and heat and leeches in forests during the rainy season, as well as virulent tropical diseases, have posed health threats complicating deminers' work. | В сезон дождей работу деминеров осложняют влажность, жара и пиявки в лесах, а также вирулентные тропические болезни, которые создают угрозы для здоровья. |
Relative humidity 37 - 37%. | Относительная влажность 37-37%. |
Light winds, low humidity. | Лёгкий ветер, низкая влажность. |
Weather factors such as wind speed and direction which may affect the trajectory of the shot as well as the temperature and humidity which determine the condition of the gunpowder's combustion. | Однако, для большей точности, вы должны принятьт во внимание дополнительные факторы такие как скорость и направление ветра также вы должны оценить температуру и влажность, которые влияют на взрывчатость пороха. |
The roll of film is sealed into the paper-polyethylene package to ensure the protection against any humidity. | Рулон пленки запаян в бумажно-полиэтиленовый пакет для защиты от влаги. |
The Committee also noted environmental benefits of spin-off technologies, including a water treatment system, developed for the ISS but also applied on the ground, that efficiently purified waste products from laundry, showers, hygiene water and humidity condensation. | Комитет отметил также выгоды применения побочных технологий для окружающей среды, включая разработанную для МКС систему обработки воды, которая применима также в земных условиях для эффективной очистки сточных вод, образуемых в связи с использованием стиральных машин, душа и туалета, а также в результате конденсации влаги. |
Specially designed glasses that form a moisture chamber around the eye may be used to create additional humidity. | Специально разработанные стекла, которые образуют камеру влаги вокруг глаз могут быть использованы для создания дополнительного влажности. |
The material taken from the centrifuge can be washed and dried at the same time for optimum outcome that way the humidity is reduced to minumum levels. | После подачи вместе с материалом, который забирается со второй центрифуги в той же секции, и определенным количеством воды осуществляет промывку, после сушку и сводит к минимуму уровень влаги. |
As the name indicates, it is often covered by cloud, so that condensation on leaves helps maintain constant humidity; this encourages the growth of a large variety of mosses, lichens, ferns, palms, epiphytes, etc. | Как можно судить по их названию, эти леса зачастую затянуты облаками, в силу чего конденсация влаги в обильной листве поддерживает постоянной высокую влажность, способствующую бурному росту неисчислимого разнообразия мхов, папоротников, пальмовых, вьюнов, грибовидных и т.д. |
I can't think in this humidity. | Ничего не могу придумать, кругом одна сырость. |
Is the humidity the big issue? | Сырость там не является большой проблемой? |
The rest is mosquitoes, humidity, and people that don't speak English. | Сплошь москиты, духота, сырость, и какие-то мексиканские рожи, не знающие английского. |
It's this humidity. | Это все сырость виновата. |
I'd say it's the humidity, but let's face it. | Я бы сказала, что влажно, но давай признаем. |
What do you do in the humidity? | Что ты с ними делаешь, когда влажно? |
I had to walk three miles in humidity, you worthless sheep! | Мне пришлось идти З мили, а на улице влажно, ты никчемная овца! |
I lit a fire because of the humidity. | Я разжёг камин, здесь было влажно. |