The whole city is a government construct... designed to suck the humanness out of us. |
Весь город - это правительственная конструкция... разработанная затем, чтобы высасывать человечность из нас. |
But faith in humanness is here, the only thing that keeps me sane. |
И только вера в человечность мне не дает сойти с ума. |
On a personal note, I have observed the humanness of Mr. Ordzhonikidze, which has been amply demonstrated through his subtle sense of humour. |
В личном плане я отмечаю человечность г-на Орджоникидзе, которая была обширно продемонстрирована его тонким чувством юмора. |