| The history of mankind testifies that peace and development, democratization and the humanization of the world community are integral components of the general global process. | История человечества свидетельствует о том, что мир и развитие, демократизация и гуманизация мирового сообщества являются неотъемлемой составной частью общепланетарного процесса. |
| Humanization and internalization of feedback lessons. | Гуманизация и интернализация учета результатов оценки. |
| Humanization of conditions of detention | Гуманизация условий содержания под стражей |
| A progressive humanization of basic economic concepts is taking place with an increasing recognition that growth alone is not enough. | Сегодня происходит постепенная гуманизация основных экономических концепций в условиях растущего признания того, что одного экономического роста недостаточно. |
| The humanization of health protection measures is also apparent from the fact that, for the first time, the law ensures the legal and social protection of persons providing medical and social care, namely, medical and pharmaceutical workers. | Гуманизация сферы охраны здоровья проявляется еще и в том, что в Законах впервые закреплена правовая и социальная защита тех, кто оказывает медико-социальную помощь, т.е. медицинских и фармацевтических работников. |