Английский - русский
Перевод слова Humanitarianism

Перевод humanitarianism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гуманизм (примеров 11)
The illicit trade in small arms involves many factors such as disarmament, security, development and humanitarianism and should be addressed through a comprehensive and appropriate approach. Проблема незаконной торговли стрелковым оружием, которая имеет много аспектов, таких, как разоружение, безопасность, последствия для развития и гуманизм, должна рассматриваться всесторонне.
They should adopt a more positive approach which relied on humanitarianism and the promotion of development, with a view to enabling countries embroiled in conflicts to build on their own potential so that they did not rely solely on outside assistance. Эти страны должны придерживаться более позитивного подхода, опирающегося на гуманизм и содействие развитию, с тем чтобы вовлеченные в конфликт страны могли использовать свои собственные возможности, а не только полагаться исключительно на помощь извне.
Specifically, in Cuban military education centres where senior, mid-level and junior officers are trained for technical and leadership positions, a higher standard of military ethics, including humanitarianism, internationalism and respect for peace, is required. В частности, в кубинских центрах военного обучения, в которых младшие, средние и старшие офицеры проходят подготовку по техническим и командным специальностям, учащиеся должны соблюдать высокие нормы воинской этики, предполагающие гуманизм, интернационализм и уважение мира.
In the article, Gaarder contrasts the use of religious legitimization of war and occupation with humanistic values, quoting Albert Schweitzer: "Humanitarianism consists of never sacrificing a human being for a cause." Указывая на то, что оправдание войны и оккупации религиозными ценностями противоречит принципам гуманизма и основам современной цивилизации, Гордер цитирует Альберта Швейцера: «Гуманизм означает никогда не жертвовать человеческой жизнью ради принципов».
The Bureau remains committed to the view expressed by the Independent Commission on International Humanitarian Issues in its final report, namely, that humanitarianism is a basic orientation towards the interests and welfare of people. Бюро продолжает разделять мнение, выраженное Независимой комиссией по международным гуманитарным вопросам в ее заключительном докладе, а именно, что гуманизм - это мировоззрение, в основе которого лежат интересы людей, забота об их благе.
Больше примеров...
Гуманности (примеров 22)
That resolution also established the Department of Humanitarian Affairs to take charge of this important aspect of United Nations activities while ensuring respect for the principles of humanitarianism, neutrality and impartiality. Согласно этой резолюции был создан также Департамент по гуманитарным вопросам, который должен заниматься этим важным аспектом деятельности Организации Объединенных Наций, руководствуясь принципами гуманности, нейтралитета и беспристрастности.
The DPRK, however, has expressed its official regret to the Japanese Government for it and promised prevention of such a recurrence and made its sincere efforts to appreciate the matters raised by the Japanese side in the light of humanitarianism. Тем не менее КНДР официально выразила правительству Японии свои сожаления в этой связи, обещала не допускать повторения подобных инцидентов и предприняла искренние усилия к тому, чтобы подойти к поднятым японской стороной вопросам с учетом проявления гуманности.
The Framework Act stipulates 'promoting human rights of women and children', 'fulfilling gender equality', and 'promoting humanitarianism' as fundamental principles of official development assistance. Рамочный закон направлен на "поощрение прав человека женщин и детей", "обеспечение гендерного равенства" и "укрепление гуманности" как основных принципов официальной помощи в целях развития.
Recently, police agencies renewed their commitment to fairness as well as to humanitarianism in executing the law. Недавно все полицейские службы вновь заявили о своей приверженности принципам справедливости и гуманности в своей правоприменительной деятельности.
Not only is humanitarianism drying up fast, but what survives is replete with conditionalities. Понятие гуманности не только быстро исчезает, но и то, что остается от нее, перегружено условностями.
Больше примеров...
Гуманитаризма (примеров 9)
In many areas, the principle of humanitarianism is gradually being eroded. Во многих районах принцип гуманитаризма постепенно разрушается.
Mr. HU (China) said that much had been achieved since the signing of the Convention, whose growing universality would give it a more and more significant role in the field of arms control and humanitarianism. Г-н ХУ (Китай) говорит, что реализовано немало достижений с подписания Конвенции, чья растущая универсальность будет обеспечивать ей все более значительную роль в сфере контроля над вооружениями и гуманитаризма.
China is pleased to see the progress achieved under the Convention on Certain Conventional Weapons in the fields of conventional arms control and the promotion of humanitarianism. Китай рад видеть, что достигнут прогресс в рамках Конвенции по конкретным видам обычного оружия в сферах контроля над обычными вооружениями и поощрения гуманитаризма.
physicians should hold high professional ethics, have enough medical capacity and protect the health of public in the spirit of humanitarianism... should timely report the infectious diseases to designated organizations. Врачи должны практиковать высокую профессиональную этику, обладать достаточной медицинской квалификацией и защищать здоровье населения в духе гуманитаризма... им следует своевременно сообщать об инфекционных заболеваниях назначенным организациям
If we accept interventions outside the United Nations, we may be opening a Pandora's box, for there will always be those leaders who will cover their sinister designs for expansion through aggression with a pretext of humanitarianism and the protection of minorities and ethnic groups. Соглашаясь с вмешательством, осуществляемым за рамками Организации Объединенных Наций, мы открываем ящик Пандоры, поскольку всегда найдутся лидеры, которые будут прикрывать свои темные и агрессивные экспансионистские замыслы соображениями гуманитаризма и защиты меньшинств и этнических групп.
Больше примеров...
Гуманитарной деятельности (примеров 11)
We need to hold the banner of humanitarianism high, to quote the new Emergency Relief Coordinator. Нам необходимо высоко нести знамя гуманитарной деятельности, говоря словами нового Координатора чрезвычайной помощи.
Despite this unprecedented response, 1993 will long be remembered for the hard questions that arose on the ethics and principles of humanitarianism. З. Несмотря на такую беспрецедентную по своим масштабам работу, 1993 год надолго останется в памяти в связи с обсуждением серьезных вопросов об этике и принципах гуманитарной деятельности.
Though it will not eliminate the bulk of possible acts of abuse, it will help reduce the number of predators seeking access to young women under the guise of humanitarianism; Хотя это и не устранит основную часть возможных актов насилия, это поможет сократить количество "хищников", стремящихся получить доступ к молодым женщинам под предлогом гуманитарной деятельности.
An examination should be made to clearly define humanitarianism, as distinct from humanitarian action, so that there can be an agreed form of intervention and jurisdiction when humanitarian crises occur. Следует тщательно обдумать вопрос о том, чтобы четко определить гуманитаризм как нечто отличное от гуманитарной деятельности, с тем чтобы можно было согласовать форму мер реагирования и юрисдикцию в случае возникновения гуманитарного кризиса.
China Disabled Persons' Federation is a national organization of and for 60 million persons with disabilities, aiming to promote humanitarianism, advocate for and safeguard the rights of persons with disabilities for their full participation in society with equal status and opportunities. Китайская федерация инвалидов - национальная организация, объединяющая 60 млн. инвалидов и работающая в их интересах, - ставит своей целью содействие и популяризацию гуманитарной деятельности, поощрение и защиту прав инвалидов с целью обеспечить им полномасштабное участие в общественной жизни с равным статусом и возможностями.
Больше примеров...
Человеколюбие (примеров 3)
Joo-yeon, what is 'humanitarianism'? Джо-юн, что такое 'человеколюбие'?
Joo-yeon, what is 'humanitarianism'? Well... Джо-юн, что такое 'человеколюбие'? нууу...
It is hoped that through the efforts of the United Nations a renewed humanitarianism will be engendered and bound with a strength that guarantees peace and the well-being of the world and its people. Хочется надеяться, что благодаря усилиям Организации Объединенных Наций обновленное человеколюбие породит силу, которая укрепит гарантии мира и процветания для всего мира и его народов.
Больше примеров...
Гуманитаризм (примеров 6)
Luckily, there have been some occasions where disarmament and humanitarianism have come together. К счастью, имеет место ряд случаев, когда разоружение и гуманитаризм могут идти бок о бок.
It was not hard to foresee the destructive consequences which "armed humanitarianism" could have for the protection of human rights, the development of democracy, and ultimately, the fate of the world. Нетрудно предугадать, какими разрушительными последствиями способен обернуться «вооруженный гуманитаризм» для дела защиты прав человека, развития демократии и, в конечном счете, - судеб мира.
An examination should be made to clearly define humanitarianism, as distinct from humanitarian action, so that there can be an agreed form of intervention and jurisdiction when humanitarian crises occur. Следует тщательно обдумать вопрос о том, чтобы четко определить гуманитаризм как нечто отличное от гуманитарной деятельности, с тем чтобы можно было согласовать форму мер реагирования и юрисдикцию в случае возникновения гуманитарного кризиса.
Humanitarianism prevailed over cynical politics. Гуманитаризм восторжествовал над циничной политикой.
Moreover, this would undermine the concept of humanitarianism as the willingness of the strong to help the weak. От этого страдает гуманитаризм, как стремление сильного помочь слабому.
Больше примеров...
Гуманитарная деятельность (примеров 4)
"Humanitarian" and "humanitarianism" are today much-abused words. «Гуманитарный» и «гуманитарная деятельность» - это сегодня слова, которые употребляются слишком часто.
It is a universal truth that health and humanitarianism have no boundaries, and that disease heeds no borders. Общеизвестно, что охрана здоровья и гуманитарная деятельность не имеют границ, точно также как не знают границ и болезни.
Humanitarianism is a universal value and a noble commitment that must have an independent space in international relations. Гуманитарная деятельность - это универсальная ценность и благородное обязательство, которое должно занимать свое особое место в международных отношениях.
Another area in which we are still in the agenda stage is that of humanitarianism. Другой областью, в которой мы также находимся на этапе постановки задач, является гуманитарная деятельность.
Больше примеров...
Гуманитарный (примеров 4)
The Convention and the process was an innovative, rational and relevant response, combining humanitarianism and disarmament. Конвенция и связанный с нею процесс были инновационным, рациональным и соответствующим ответом, сочетающим гуманитарный и разоруженческий аспекты.
Many speakers, however, stressed the importance of neutrality, non-discrimination and humanitarianism on the part of UNICEF. В то же время многие ораторы подчеркнули важность того, чтобы ЮНИСЕФ сохранял свой нейтральный, недискриминационный и гуманитарный характер.
"Humanitarian" and "humanitarianism" are today much-abused words. «Гуманитарный» и «гуманитарная деятельность» - это сегодня слова, которые употребляются слишком часто.
It demonstrated that, when there is the political will to place humanitarianism first, much can be achieved. Это показало, что, когда существует политическая воля, поставив на первое место гуманитарный аспект, можно добиться многого.
Больше примеров...