| In 2005, he became a special advisor to the presidency of the Croatian Party of Rights (HSP). | В 2005 году он стал специальным советником президиума Хорватской партии права (ХПП). |
| In the 2007 parliamentary election he headed the HSP election list in the 3rd election unit. | На парламентских выборах 2007 года возглавлял список ХПП в третьем избирательном блоке. |
| 2.5 On 1 March 1992, an explosion occurred in the offices of the HSP in Vinkovci, where the author had expected to be. | 2.5 1 марта 1992 года произошел взрыв в помещениях ХПП в Винковци, где должен был находиться автор. |
| On 22 June, at the behest of SDA, the Federation President (from the HSP party) issued a decision accepting the resignation of the Minister for Spatial Planning. | 22 июня по просьбе ПДД президент Федерации (от ХПП) принял решение утвердить отставку министра территориального планирования. |
| The ongoing disputes in the Federation first intensified in November, when a session of government broke down following a walkout of ministers from SDA, HSP and NSRzB over a contested decision relating to the management of the Federation Development Bank. | Постоянные споры в Федерации изначально обострились в ноябре, когда было сорвано заседание правительства в результате того, что его покинули министры от ПДД, ХПП и Народной партии «Труд во имя процветания», которые были не согласны с решением по поводу управления Банком развития Федерации. |
| It is the basis for DUN, FAX, HSP and AVRCP. | Является базовым для профилей DUN, FAX, HSP и AVRCP. |
| Other profiles are also supported (BIP, GAP, GAVDP, GOEP, HSP, PBAP, SAP, SDP and SPP). | Также поддерживаются профили BIP, GAP, GAVDP, GOEP, HSP, PBAP, SAP, SDP и SPP. |
| All grants funded from the HSP III were equipped with a childcare allowance in order thus to open up to women in particular the possibility of reconciling educational tasks and scientific work. | Все предоставлявшиеся в рамках HSP III субсидии сопровождались выплатами на уход за детьми с тем, чтобы женщины, в частности, имели возможность совмещать обучение с научной работой. |
| In the implementation of the HSP III, the integration of conclusions and recommendations formulated in the report of the Bund/Länder Commission for Educational Planning and Research Promotion entitled "Promotion of Women in the Scientific Sector" is undertaken. | При осуществлении HSP III были учтены выводы и рекомендации, сформулированные в докладе Федеральной/Земельной комиссии по планированию в сфере образования и содействию научным исследованиям, озаглавленном «Оказание содействия женщинам, занимающимся научной деятельностью». |
| Extend the exact matches to high-scoring segment pair (HSP). | Такие пары продленных «слов» называются парами сегментов с максимальным сходством (high-scoring segment pairs, HSP). |