| In 2005, he became a special advisor to the presidency of the Croatian Party of Rights (HSP). |
В 2005 году он стал специальным советником президиума Хорватской партии права (ХПП). |
| According to the author, the Polling Committee violated the Election Law which allowed the HSP (then led by a Government agent) to enter Parliament although it had not obtained the required 5 per cent of the total vote. |
По мнению автора, Избирательный комитет нарушил Закон о выборах, который позволял ХПП (тогда ее возглавлял правительственный чиновник) войти в парламент, хотя она и не получила требуемых 5% всех голосов. |
| Moreover, some of the judicial procedures referred to by the applicant were resolved in his favour, such as the proceedings related to the ban of the HSP, which the public prosecutor decided to discontinue. |
Кроме того, некоторые из упомянутых автором судебных процедур завершились в его пользу, например процессуальные действия, связанные с запрещением ХПП, которое Прокурор решил отменить. |
| The ongoing disputes in the Federation first intensified in November, when a session of government broke down following a walkout of ministers from SDA, HSP and NSRzB over a contested decision relating to the management of the Federation Development Bank. |
Постоянные споры в Федерации изначально обострились в ноябре, когда было сорвано заседание правительства в результате того, что его покинули министры от ПДД, ХПП и Народной партии «Труд во имя процветания», которые были не согласны с решением по поводу управления Банком развития Федерации. |
| Following the formation of a new Federation government on 17 March by the "Platform" Coalition of parties (SDP, SDA, HSP, NSRzB), tensions remain between this group of parties and HDZ BiH and HDZ 1990. |
С тех пор, как 17 марта была сформирована коалиция партий «Платформа» (СДП, ПДД, ХПП и Народная партия «Труд во имя процветания»), отношения между этой группой партий и ХДС БиГ и ХДС 1990 остаются напряженными. |