| It will take place from Thursday, 13 March until midday Saturday, 15 March 2003 in Erevan at the Hotel "HRAZDAN": |
Оно начнется в четверг, 13 марта, и завершится в полдень в субботу, 15 марта 2003 года, и будет проходить в Ереване в гостинице "РАЗДАН": |
| As a result of the accident in the section of the Arzni Gorge of the River Hrazdan 3,620 representatives of water fauna were eliminated. |
В результате происшествия на участке Арзнинского ущелья реки Раздан погибло З тысячи 620 представителей водной фауны. Размер ущерба составил 3 млн. |
| Yerevan is leaning over a few hills and is cut into two parts by the gorge of Hrazdan River, the only river that has Lake Sevan as its source and which eventually joins Arax River. |
Он расположен на высоте от 865 до 1390 м над уровнем моря на полощади в 227 км2. Через город протекает река Раздан, берущая свое начало с высокогорного озера Севан и впадающая в реку Аракс. |
| Accommodation at the Hotel Hrazdan will be reserved by the organizers. |
Места в гостинице "Раздан" будут забронированы организаторами. |
| Experts from other UNECE member countries are expected to cover their own travel expenses to and from Erevan as well the cost of their accommodation at Hotel Hrazdan - US$ 70 per night. |
Эксперты из других стран - членов ЕЭК ООН сами оплачивают своей проезд в Ереван и обратно, а также стоимость проживания в гостинице "Раздан", которая составляет 70 долл. США в сутки. |