RSF called upon Djibouti to release Houssein Ahmed Farah and, in the meanwhile, provide information on his detention conditions. |
ЗЗ. РБГ призвали Джибути освободить Хуссейна Ахмеда Фараха, а пока это не сделано, представить информацию об условиях его содержания под стражей. |
Nor has he been allowed any visits or medical attention although his health is poor and he needs wrote on 18 September 2012 to the Chair-Rapporteur of the UN Working Group on Arbitrary Detention to draw his attention on Houssein Ahmed Farah's plight. |
Кроме того, ему не была оказана медицинская помощь, несмотря на то что из-за слабого здоровья он нуждается в медицинском уходе. 18 сентября 2012 года РБГ направили обращение Председателю-Докладчику Рабочей группы ООН по произвольным задержаниям, чтобы привлечь ее внимание к ситуации Хуссейна Ахмеда Фараха. |