The philosophy of holism, embodied in the concept of sustainable development, rests on an understanding that all things are interconnected and that nothing occurs in isolation. |
Философия холизма, которая воплощается в концепции устойчивого развития, основывается на понимании того, что все взаимосвязано и ничто не происходит само по себе. |
Harmony with nature also calls for a rehabilitation of the human spirit, the concept of holism, and for its relevance as a factor in the pursuit of a lifestyle that respects the rights of nature. |
Концепция гармонии с природой также призывает к восстановлению человеческого духа - понятию концепции холизма, и актуальность этого фактора в стремлении к образу жизни, предполагающему уважение прав природы. |
The two groups had contrasting beliefs about such divisive issues as scientific versus human values, determinism versus indeterminism, objectivism versus intuitionism, laboratory investigations versus field studies, nomothetic versus idiographic explanations, and elementism versus holism (Simonton, 2000). |
У этих двух групп были противоположные убеждения в отношении таких спорных вопросов, как научные и человеческие ценности, детерминизм против индетерминизма, объективизм против интуиционизма, лабораторные исследования и полевые исследования, номотетические против идиографических объяснений и элементализма против холизма (Simonton, 2000). |
As the spirit of holism begins to infuse the practice of health care, we come closer to that healing that is needed at all levels. |
По мере того как дух холизма проникает в практику здравоохранения, мы приближаемся к таким методам лечения, которые необходимо применять на всех уровнях. |