These environmental assessment reports are under preparation in the cities of Santa Clara, Holguin and Cienfuegos. |
Эти доклады по результатам оценок состояния окружающей среды находятся в стадии подготовки в городах Санта-Клара, Ольгин и Сьенфуэгос. |
Financial contribution for the Environmental Education Programme in Moa territory, Holguin province |
финансовый взнос в связи с программой экологического просвещения в территории Моа, провинция Ольгин; |
Ms. Holguin (Colombia) said that the challenges posed by migration include recognition and acceptance of diversity, socio-economic integration, the development of human capital and the treatment of remittances. |
Г-жа Ольгин (Колумбия) говорит, что миграция создает проблемы в таких областях, как признание разнообразия, социально-экономическая интеграция, развитие человеческого капитала и режим денежных переводов. |
Special attention is being given to improving the reproductive health conditions of adolescents and youth, with particular emphasis on the provinces of Guantanamo, Granma, Holguin, Las Tunas and Santiago de Cuba. |
Повышенное внимание уделяется задаче улучшения состояния репродуктивного здоровья подростков и молодежи - в первую очередь в провинциях Гуантанамо, Гранма, Ольгин, Лас-Тунас и Сантьяго-де-Куба. |
Resources to improve and increase the availability of drinking water to vulnerable groups in Las Tunas and Holguin provinces |
Ресурсы в целях повышения эффективности и увеличения объема поставок питьевой воды для уязвимых групп в провинциях Лас-Тунас и Ольгин |