This White Council meeting, of late summer T.A. 2941, was also the reason that Gandalf was unable to accompany Bilbo Baggins and the dwarves on a portion of their trip to the Lonely Mountain in The Hobbit. |
Это Белое заседание Совета, в конце лета 2941 Т.Э., также была причиной того, что Гэндальф временно не смог сопровождать Бильбо Бэггинса и гномов в их путешествия к Одинокой горе в "Хоббите". |
Despite the turmoil, this later period is remembered in The Hobbit as a time of prosperity. |
Несмотря на все потрясения, этот более поздний период упоминается в «Хоббите» как время процветания. |
It is implied at one point that the "moon-letters" featured in The Hobbit were also composed of ithildin. |
Считается, что «лунные руны» на карте Трора, описанные в «Хоббите», были также выполнены итильдином. |
Despite Tolkien's statements in The Hobbit that Elves (and Hobbits) have no beards, Círdan in fact has a beard, which appears to be an anomaly and a simple oversight. |
Несмотря на утверждения Толкина в «Хоббите», что эльфы (и хоббиты) не имеют бород, у Кирдана, согласно «Властелину Колец», была борода, что выглядит аномалией и случайно допущенным несоответствием. |
Bilbo Baggins, the dwarves, and Gandalf crossed this bridge in The Hobbit, though it is not named, and their encounter with the trolls occurred in the Trollshaws nearby. |
Бильбо Бэггинс, гномы и Гэндальф перешли этот мост в «Хоббите», хотя его название прямо и не упоминается в книге, а их встреча с троллями произошла в роще рядом с ним. |