| Historian Norman Davies wrote that this Sejm "effectively terminated the independence of Poland and Lithuania". | Историк Норман Дэвис назвал этот сейм «эффективным уничтожителем независимости Польши и Литвы». |
| Historian Edward Courtney claimed it was "intended to cover all bases as an acknowledgement of the limitations of human knowledge about divine powers". | Историк Эдвард Кортни утверждал, что она «предназначалась для охвата всех основ как признание ограниченности человеческих знаний о божественных силах». |
| The battle was bloody, with heavy casualties on both sides; according to the Persian historian al-Tabari, only a thousand of Umar's army survived. | В ходе кровавого боя обе стороны понесли серьёзные потери; персидский историк Ибн Джарир ат-Табари сообщает о тысяче выживших из всего отряда Умара. |
| Around 1800, German philosopher and historian Georg Wilhelm Friedrich Hegel brought philosophy and a more secular approach in historical study. | Около 1800 года немецкий философ и историк Георг Вильгельм Фридрих Гегель (1770-1831 годы) ввел более светский подход в изучении истории. |
| Blurring so many lines no clergyman or historian or lawyer could ever untangle any of it. | Наш взгляд становится так замылен, что ни один священник, историк или юрист не сможет эту паутину распутать. |
| Krinitsky became the organizer of the clinical-anatomical conferences and, as pointed out by local historian Minas Bagdykov, founded a new pathoanatomical school. | Криницкий стал организатором клинико-анатомических конференций и, как указывает краевед Минас Багдыков, основал новую патологоанатомическую школу. |
| Are you like a local historian? | А вы что, краевед? |
| The local Tolyatti historian Alexander Turaev wrote in the 1960s that Banykin just went out of town and on the outskirts was shot dead by a "local White Guard". | Старейший тольяттинский краевед Александр Тураев писал в 1960-х годах, что Баныкин просто уходил из города и на окраине был застрелен «местным белогвардейцем». |
| A historian and ethnographer Boris Golender (Бopиc ГoлeHдep in Russian) in his video lecture described in details where and how the inventor Boris Grabovsky demonstrated a first fully electronic TV set to committee and public in summer 1928. | Известный историк и краевед Борис Голендер в своей видеолектории приводит детальные сведения о том, где и при каких обстоятельствах Борис Грабовский продемонстрировал специальной комиссии и публике свой первый полностью электронный телевизор в 1928 году. |
| In the years leading up to the First World War, he served as a staff officer and as an official historian of the Russo-Japanese War. | Перед Первой мировой войной он служил в качестве штабного офицера и был официальным историографом русско-японской войны. |
| From 1717 to 1730 Hacking served as an interpreter in the office of the State Ambassadors and a historian at the College of Foreign Affairs in Saint Petersburg. | С 1717 по 1730 год служил переводчиком в Государственной Посольской канцелярии и историографом в Коллегии иностранных дел в Санкт-Петербурге. |
| In 1764 he was made historian of the ordre du Saint-Esprit. | В 1764 году был назначен историографом ордена Святого Духа. |
| William Forbes Skene is a celebrated Scottish writer and historian who was appointed historiographer royal for Scotland in 1881. | Уильям Форбс Скин (1809-1892) был известным шотландским писателем и историком, был назначен историографом королевства Шотландия в 1881 году. |
| In 1596, King Henri IV named de Serres the 'Historian of France.' | В 1596 году Генрих IV назначил де Серра историографом Франции. |