She attended Crystal Springs School for Girls in Hillsborough and the Santa Catalina School in Monterey. |
Посещала женскую школу Кристал-Спрингс в Хиллсборо и школу Санта-Каталина в Монтерее. |
The prohibition had been on its way for several years, following the tragic disaster at Hillsborough in 1989, where 96 Liverpool fans lost their lives in the FA-Cup semi-final against Nottingham Forrest. |
Ограничения, готовившиеся несколько лет, последовали за трагедией на Хиллсборо в 1989, где на полуфинальном матче Кубка Англии против 'Ноттингем Форреста' расстались с жизнью 96 фанатов 'Ливерпуля'. |
The stadium was originally named Owlerton Stadium but in 1914 Owlerton became part of the parliamentary constituency of Hillsborough and the ground took on its current name. |
Первоначально стадион также носил название «Оулертон Стэдиум», но в 1914 году деревня Оулертон входит в черту Шеффилда и становится частью парламентского избирательного округа Хиллсборо, поэтому стадион было решено переименовать. |
Webb was one of the Forest players who had to cope with the horrors of the Hillsborough disaster during the opening minutes of their FA Cup semi-final against Liverpool. |
Уэбб был одним из игроков «Ноттингема», воочию наблюдавших трагедию на Хиллсборо в первые минуты полуфинального матча Кубка Англии против «Ливерпуля». |
That's almost all of Hillsborough County, Florida. |
Это почти половина городка Хиллсборо во Флориде. |