| Queen Elizabeth II and the Duke of Edinburgh stayed in Hillsborough Castle during their visit to Northern Ireland as part of the Golden Jubilee tour of the United Kingdom in 2002. |
Королева Великобритании Елизавета II и Его Королевское Высочество Герцог Эдинбургский останавливались в замке Хиллсборо во время своего визита в Северную Ирландию в рамках турне Золотого Юбилея по Великобритании в 2002 году. |
| After the tragic events of Heysel, Hillsborough and Furiani, safety regulations were reinforced, progressively limiting the number of standing places. |
После трагических событий на Эйзеле и Хиллсборо правила безопасности на стадионах были ужесточены, что требовало постепенное сокращение стоячих мест. |
| Irish Taoiseach (prime minister) Garret FitzGerald believed that signing the Agreement in Hillsborough Castle would mollify unionist opposition to the Agreement somewhat. |
Ирландский Тишек (Taoiseach) - парламент в лице премьер-министра Гаррета Фитцджеральда считал, что подписание Соглашения в замке Хиллсборо позволит пойти на компромисс с юнионистами Ольстера. |
| Now writing full-time, she and her poet husband divide their time between homes in Hillsborough, North Carolina and Cortona, Italy, where she serves as the artist director of the annual Tuscan Sun Festival. |
Фрэнсис Мэйес и её муж проводят своё время между домами в Хиллсборо, штат Северная Каролина и Кортона, Италия, где она также выступает в качестве арт-директора ежегодного фестиваля Tuscan Sun Festival. |
| Hillsborough Walled Garden is located in Hillsborough Park, to the north-west of the city centre. |
Хилбороский сад находится в парке Хиллсборо к северо-западу от центра города. |