In some cities, however, such as Hilla and Kerbala, operations have stopped since the lack of gas masks and gas detection equipment has resulted in frequent accidents. | Однако в некоторых городах, например в Хилле и Кербеле, работы были остановлены, поскольку из-за отсутствия противогазов и устройств обнаружения газа участились аварии. |
In support of its claim, Som Datt provided statements of the value of tangible assets left behind at the Hilla and Mosul Project sites. | В обоснование своей претензии "Сом датт" представила документы, свидетельствующие о стоимости материального имущества, оставленного на объектах в Хилле и Мосуле. |
In support of its claim for unpaid retention money on the Hilla and Mosul Projects, Som Datt provided a copy of the general conditions applicable to the Hilla and Mosul Projects. | В обоснование своей претензии в отношении невыплаченных удержанных средств по проектам в Хилле и Мосуле компания "Сом датт" представила копию общих условий, применимых к проектам в Хилле и Мосуле. |
The claim is for the unpaid United States dollar portion of bills 50 and 51 for the Hilla Project and bills 49 to 53 for the Mosul Project. | Претензия касается неоплаченной части счетов 50 и 51 в долл. США по проекту в Хилле и счетов 49-53 по проекту в Мосуле. "Сом датт" заявила, что часть этих счетов в иракских динарах была оплачена иракским заказчиком. |
On 12 July 1978, Shah entered into a contract with the State Commission for Roads and Bridges, Baghdad to provide services in relation to the Hilla Bridge Project. | 12 июля 1978 года корпорация "Шах" заключила с Государственной комиссией по дорогам и мостам, Багдад, контракт на оказание услуг в связи с проектом строительства моста в Хилле. |
The intra-city public passenger transportation services in Baghdad, Mosul, Hilla, Kirkuk and Basra have been rehabilitated. | Было возобновлено автотранспортное обслуживание пассажиров в городах Багдад, Мосул, Хилла, Киркук и Басра. |
In March, UNAMI deployed its first nine Governorate Liaison Officers in Muthanna, Baghdad, Karbala, Najaf, Qadisiyah, Hilla, Nasariyah, Salahaddin and Wassit governorates. | В марте МООНСИ направила своих первых девять сотрудников по вопросам связи в мухафазы Мутанна, Багдад, Кербела, Наджаф, Кадисия, Хилла, Насирия, Салах-эд-Дин и Васит. |
It is situated in a predominantly agricultural region which is extensively irrigated with water provided by the Hilla canal, producing a wide range of crops, fruit and textiles. | Расположен в преимущественно сельскохозяйственной области, широко орошаемой водой из канала Хилла и дающей богатые урожаи. |
The intra-city public passenger transportation services in Baghdad, Mosul, Hilla, Kirkuk and Basra have been rehabilitated. | Было возобновлено автотранспортное обслуживание пассажиров в городах Багдад, Мосул, Хилла, Киркук и Басра. |
In March, UNAMI deployed its first nine Governorate Liaison Officers in Muthanna, Baghdad, Karbala, Najaf, Qadisiyah, Hilla, Nasariyah, Salahaddin and Wassit governorates. | В марте МООНСИ направила своих первых девять сотрудников по вопросам связи в мухафазы Мутанна, Багдад, Кербела, Наджаф, Кадисия, Хилла, Насирия, Салах-эд-Дин и Васит. |
It is situated in a predominantly agricultural region which is extensively irrigated with water provided by the Hilla canal, producing a wide range of crops, fruit and textiles. | Расположен в преимущественно сельскохозяйственной области, широко орошаемой водой из канала Хилла и дающей богатые урожаи. |