| Finally, we thank the brother Abdul Aziz al-Fadil al-Nasser al-Jalil, the library's a good house in Riyadh, which took over the printing of this book and take it out this Alakecibp Hilla. |
Наконец, мы благодарим брат Абдул Азиз аль-Фадил аль-Насер аль-Джалиль, библиотеки хороший дом в Эр-Рияде, в котором взял на себя издание этой книги, и принять его в этом Alakecibp Хилле. |
| UNAMI's provincial outreach has increased since the deployment of 11 national Governorate Liaison Officers in Ninawa, Salahaddin, Baghdad, Diyala, Hilla, Karbala, Najaf, Wasit, Qadisiyah, Muthanna and Dhi Qar Governorates. |
Круг провинций, охватываемых деятельностью МООНСИ, расширился в результате развертывания 11 национальных сотрудников по связям с мухафазами в Найнаве, Салах-эд-Дине, Багдаде, Дияле, Хилле, Кербеле, Наджафе, Васите, Кадисии, Мутанне и Ди-Каре. |
| In support of its claim, Som Datt provided statements of the value of tangible assets left behind at the Hilla and Mosul Project sites. |
В обоснование своей претензии "Сом датт" представила документы, свидетельствующие о стоимости материального имущества, оставленного на объектах в Хилле и Мосуле. |
| Of the employees evacuated, 267 were working on the Hilla and Mosul Projects and 10 were employed in Som Datt's Baghdad office. |
Среди эвакуированных сотрудников 267 работали на проектах в Хилле и Мосуле и 10 сотрудников - в отделении компании "Сом датт" в Багдаде. |
| On 12 July 1978, Shah entered into a contract with the State Commission for Roads and Bridges, Baghdad to provide services in relation to the Hilla Bridge Project. |
12 июля 1978 года корпорация "Шах" заключила с Государственной комиссией по дорогам и мостам, Багдад, контракт на оказание услуг в связи с проектом строительства моста в Хилле. |