| Under this scheme, financial support is granted to enterprises which wish to recruit highly-qualified young persons from a non-Danish ethnic background. |
В рамках этой программы предусматривается оказание финансовой помощи предприятиям, желающим принять на работу высококвалифицированных молодых лиц недатского этнического происхождения. |
| Many highly-qualified candidates tried to get this far and failed. |
Много высококвалифицированных кандидатов пытались дойти до этого этапа, но провалились. |
| In countries in transition the successful implementation of PPP could be affected by the lack of highly-qualified human resources and the danger posed by the transfer of specialists to the private sector. |
В странах с переходной экономикой на успешном осуществлении ПГЧС могут отразиться отсутствие высококвалифицированных кадров и опасность перевода специалистов в частный сектор. |
| create relevant conditions in higher education institutions for training highly-qualified specialists in the field of youth employment; |
создания соответствующих условий в высших учебных заведениях для профессиональной подготовки высококвалифицированных специалистов в области молодежной занятости; |
| Attach importance to training the contingence of highly-qualified entrepreneurs, managers and workers, focus on vocational training for job shifting for labourers in rural areas, especially young people in areas subject to land use change. |
Уделить внимание подготовке контингента высококвалифицированных предпринимателей, менеджеров и рабочих, сосредоточиться на профессиональной подготовке для замещения трудящихся определенных профессий в сельских районах, особенно молодых людей в районах, где происходят изменения в системе землепользования. |