The Secretary-General was also promoting the establishment of a roster of highly-qualified women who could become his special representatives or heads of mission. |
Генеральный секретарь также содействует подготовке реестра высококвалифицированных женщин, которые могли бы стать его специальными представителями или руководителями миссий. |
Many highly-qualified candidates tried to get this far and failed. |
Много высококвалифицированных кандидатов пытались дойти до этого этапа, но провалились. |
and with due respect to geographical representation, the President of the shall appoint five independent and highly-qualified experts |
и при должном соблюдении принципа справедливого географического представительства Председатель назначает пятерых независимых и высококвалифицированных экспертов |
We are a united team of young, active, highly-qualified specialists in the sphere of IT, Internet-marketing and e-business. |
Наш коллектив - сплоченная команда молодых, энергичных и высококвалифицированных специалистов в области информационных технологий, Интернет-маркетинга и электронного бизнеса. |
The platform is a result of several years of work of highly-qualified specialists of the NetTradeX company which is also a part of the holding group IFCM Group. |
Эта программа является результатом многолетнего труда коллектива высококвалифицированных программистов компании NetTradeX, также входящей в состав холдинга. |