The Secretary-General was also promoting the establishment of a roster of highly-qualified women who could become his special representatives or heads of mission. |
Генеральный секретарь также содействует подготовке реестра высококвалифицированных женщин, которые могли бы стать его специальными представителями или руководителями миссий. |
Several of the submissions have highlighted the need to revise the process for identification of experts to the ROE, instituting a more rigorous process to ensure the nomination of highly-qualified and internationally-recognized scientists. |
В нескольких материалах была подчеркнута потребность в пересмотре процесса отбора экспертов в учетный список и в более строгом процессе отбора высококвалифицированных ученых с мировым именем. |
The Human Rights Council decides to establish a human rights [body, system] of a [standing] nature to be composed of [5 to 25] impartial, independent, specialized and highly-qualified experts. |
Совет по правам человека постановляет учредить [орган, систему] по правам человека [на постоянной основе] в составе [5-25] беспристрастных, независимых, специализированных и высококвалифицированных экспертов. |
Attach importance to training the contingence of highly-qualified entrepreneurs, managers and workers, focus on vocational training for job shifting for labourers in rural areas, especially young people in areas subject to land use change. |
Уделить внимание подготовке контингента высококвалифицированных предпринимателей, менеджеров и рабочих, сосредоточиться на профессиональной подготовке для замещения трудящихся определенных профессий в сельских районах, особенно молодых людей в районах, где происходят изменения в системе землепользования. |
The platform is a result of several years of work of highly-qualified specialists of the NetTradeX company which is also a part of the holding group IFCM Group. |
Эта программа является результатом многолетнего труда коллектива высококвалифицированных программистов компании NetTradeX, также входящей в состав холдинга. |