King Herod found no cause in this man. | Царь Ирод не нашёл вины в этом Человеке. |
I've just heard the dog Herod will be there. | Я только что узнал, что там будет этот пес, Ирод. |
Herod refuses to condemn the man. | Ирод отказался судить этого Человека. |
Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod, the ruler of Galilee, and Annas and Caiaphas the high priests, | Ирод был четвертовластником в Галилее, при первосвященниках Анне и Каиафе, было слово Божие к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. |
(sing) Was Herod unimpressed (sing) | Что, Ирод не был впечатлен? |
To remind them of the strong bond between the Herod and his Roman allies. | Чтобы напомнить о крепкой связи между Иродом и его римскими союзниками. |
The now dry "Mamilla Pool", with a capacity of 30,000 cubic metres, was probably built by Herod the Great. | Ныне сухой «Бассейн (пруд) Мамиллы» вместимостью 30000 кубометров, вероятно, был построен Иродом Великим. |
But now I feel like Herod... | Но я чувствую себя Иродом... |
Therefore, calling the gates found in the current southern wall "Huldah" would be an anachronism, as the base of that wall is part of Herod's post-Hasmonean extension of the Temple Mount. | Соответственно, название «Хульда» для ворот, наблюдаемых в современной южной стене, является анахронизмом, поскольку основание этой стены представляет собой часть Храмовой горы, достроенную Иродом в пост-хасмонейский период. |
The wise men arrive as well, but the camels, who are aware of Herod's plot, are left tied to a post. | Мудрые люди тоже приходят, но верблюды, которые знают о заговоре Ирода, остаются привязанными к посту. |
Herod's gold is offshore at Ostia waiting on the high tide. | Золото Ирода находится на корабле, недалеко от Остии. |
Good, there's a lot of mileage to be had out of poor Herod's wife. | Отлично. Можно долго подшучивать над бедной женой Ирода. |
Armenians have lived in the Holy Land since the reign of Herod the Great of Judea. | Армяне живут на священной земле со времен правления Великого Ирода Иудейского. |
Meanwhile, the three wise men and their camels, Felix, Cyrus and Deborah, arrive at the home of King Herod. | Между тем Поклонение волхвов и их верблюды, Феликс, Кир и Дебора, приходят в дом Ирода Великого. |