| He has just been imprisoned by King Herod Antipas. | Его только что бросил в тюрьму царь Ирод Антипа. |
| Herod is known to have built the Pool of the Towers (probably identical to Hezekiah's Pool) and the Serpent's Pool (Birket es-Sultan, Sultan's Pool), which were both fed by aqueducts coming from the Mamilla Pool. | Известно, что Ирод построил Бассейн Башен (вероятно, идентичный Пруду Езекии) и Пруд Змеи (Биркет-эс-Султан, Бассейн Султана), которые оба питались акведуками, поступающими из Бассейна Мамиллы. |
| Today is a new day, with a visit from Herod and his wife. | Сегодня - новый день, день, когда нас посетят Ирод с супругой. |
| Herod with his murdering hand | Царь Ирод, одержимый мщеньем |
| Ruins of the Massada Fortress remain from a secret refuge from enemies, built by Herod in 25 BC for his family. | Руины крепости Массада остались от тайного убежища от врагов, которое Ирод Великий построил в 25 г. до н.э. для своей семьи. |
| To remind them of the strong bond between the Herod and his Roman allies. | Чтобы напомнить о крепкой связи между Иродом и его римскими союзниками. |
| The now dry "Mamilla Pool", with a capacity of 30,000 cubic metres, was probably built by Herod the Great. | Ныне сухой «Бассейн (пруд) Мамиллы» вместимостью 30000 кубометров, вероятно, был построен Иродом Великим. |
| But now I feel like Herod... | Но я чувствую себя Иродом... |
| Therefore, calling the gates found in the current southern wall "Huldah" would be an anachronism, as the base of that wall is part of Herod's post-Hasmonean extension of the Temple Mount. | Соответственно, название «Хульда» для ворот, наблюдаемых в современной южной стене, является анахронизмом, поскольку основание этой стены представляет собой часть Храмовой горы, достроенную Иродом в пост-хасмонейский период. |
| I've bought one of Herod's people. | Я подкупил одного из людей Ирода. |
| Herod's gift will be shared three ways. | Дар Ирода будет разделен на три части. |
| An underground channel connected it to Hezekiah's Pool, situated inside the city walls and in immediate proximity to Herod's royal palace. | Подземный канал соединял его с бассейном Езекии, расположенным внутри городских стен и в непосредственной близости от королевского дворца Ирода. |
| The find confirms the description by historian Josephus Flavius, which states that construction was finished only during the reign of King Agrippa II, Herod's great-grandson. | Эти находки подтверждают описание историка Иосифа Флавия, согласно которым строительные работы были закончены лишь во времена правления царя Агриппы II, правнука Ирода. |
| Good, there's a lot of mileage to be had out of poor Herod's wife. | Отлично. Можно долго подшучивать над бедной женой Ирода. |