| Okay, look, Hermes, we got to think of the boy. | Слушай, Гермес, нам надо думать о мальчике. |
| The project known as HERMES and the Census of Marine Life are examples of other relevant activities. | Примерами прочей соответствующей деятельности являются проект, известный под названием Гермес и «Перепись морской жизни». |
| So, little Hermes, are you ready to watch some brain surgery? | Итак, малыш Гермес, готов наблюдать за операцией на мозге? |
| Medusa, Artemis, Hermes. | Медуза, Артемида, Гермес. |
| Hermes 16000 person has typed among captives of the Romans-Israelis who have got to the African Egypt at Amenophis II. | Гермес набрал среди пленников римлян-израильтян, попавших в африканский Египет при Аменхотепе II, 16000 человек. |
| Send Watney enough food to last till Ares 4, or send Hermes back to get him right now. | Послать Уотни достаточно еды до Ареса 4, или послать Гермеса обратно, чтобы забрать его сейчас. |
| Hermes has 4 redundant flight computers, each connected to 3 redundant com systems. | У Гермеса 4 связанных компьютеров навигации, каждый подключен ещё к 3 системам связи. |
| Indeed, I did, son of Hermes. | Конечно я, сын Гермеса. |
| There were four different designs, by I. Svoronos (who had designed the 1896 Olympic issue) and G. Jakovides, which depicted Hermes and the rainbow goddess Iris. | Выпуск составляли марки четырёх разных рисунков, выполненных художниками И. Свороносом (который был автором Олимпийского выпуска 1896 года) и Г. Яковидесом, которые изобразили Гермеса и богиню радуги Ириду. |
| On the second section, in the so-called Valley of Tombs, i.e. Palmyrene necropolis, tombs of Zabda, Alaine and Julius Aurelius Hermes were discovered. | На втором участке, в т.н. Долине могил, то есть на Пальмирской некрополии, открыто гробницу Забды, Алаина и Юлия Аврелия Гермеса. |
| They can take over the Hermes from Mission Control. | Контроль над Гермесом можно перехватить из Центра управления. |
| The Ares 5 team will rendezvous with the Hermes approximately 48 minutes after launch. | Экипаж Ареса 5 состыкуется с Гермесом примерно через 48 минут после старта. |
| Got an unscheduled status update from Hermes. | Незапланированный сеанс связи с Гермесом. |
| Crew, meet Hermes Conrad. | Экипаж, познакомьтесь с Гермесом Конрадом. |
| 'Even as she turned with Hermes to depart, 'looking her last on her grim ravisher, | И вот когда она вернулась, чтобы с Гермесом удалиться, на похитителя в последний раз свой бросив взгляд, |
| CAPCOM, advise Hermes they're drifting. | Связь, сообщите Гермесу, что они отклонились. |
| Hermes liked it so much he decided to stay. | Гермесу там понравилось, и он решил остаться добровольно. |
| I suppose you want to hear my prayer to Hermes? | Полагаю, Вам не терпится услышать молитву Гермесу? |
| Hermes had a hard time. | Гермесу тогда пришлось нелегко. |
| But one might as well go out on the cliff... and build a votive fire to Hermes. | И в то же время каждый способен выйти на утёс... и возжечь священное пламя, обратившись к Гермесу. |
| Hermes 50 cc motorcycle, produced for a number of years, from 1970. | Hermes 50-кубовый мотоцикл, выпускаемый много лет с 1970. |
| In 1937 he edited Hermes, the annual literary journal of the University of Sydney Union, in which many of his early poems were published until 1941. | В 1937 году он редактировал ежегодный литературный журнал Сиднейского университета Hermes, в котором были опубликованы многие из его стихов написанных до 1941 года. |
| Jourgensen and his Ministry bandmate Paul Barker worked as a music production team under the names Hypo Luxa and Hermes Pan, producing their own work as well as other Wax Trax! | Эл Йоргенсен и Пол Баркер вместе работали по созданию музыки под псевдонимами Нуро Luxa и Hermes Pan, производя свою работу на Wax Trax! |
| On 13 April, the Royal Navy force of four ships in the Persian Gulf were reinforced by the aircraft carrier HMS Hermes and two light cruisers, HMS Emerald and HMNZS Leander. | 13 апреля группировка британских ВМС в Персидском заливе, состоявшая из 4-х кораблей, была усилена авианосцем «Гермес» (HMS Hermes) и двумя лёгкими крейсерами - HMS Emerald и HMNZS Leander. |
| On board the mail steamship Hermes they visited Gibraltar, Malta, the Ionian Islands and, subsequently, Sicily, Naples and Rome, where Newman made the acquaintance of Nicholas Wiseman. | На борту почтового парохода «Гермес» (Hermes) они посетили Гибралтар, Мальту, Ионические острова, Сицилию, Неаполь и Рим, где Ньюмен познакомился с Николасом Уайзменом. |