| LaBarbara, no! (SOBBING) It's okay, Hermes. | ЛаБарбара, нет! Держись, Гермес. |
| Well you'll have to commence it without me, Hermes. | Что ж, тогда тебе придётся начать её без меня, Гермес. |
| Hermes, aren't you curious that there's two of everybody? | Гермес, а тебя не удивляет, что нас всех по двое? |
| «Hermes Travel Group» works actively in the directions of granting qualitative tourist services. | «Гермес Тревел Груп» активно работает во всех направлениях предоставления качественных туристических услуг. |
| The export credit insurance provided by Hermes covered 75 per cent of the risk. | Заключенный с компанией "Гермес" договор экспортного страхования покрывал 75% риска. |
| Hermes' skin is so saturated with it that it's dissolving the bad robot. | Кожа Гермеса настолько пропитана им, что она растворила плохого робота. |
| Chris Rodriguez - The son of Hermes. | Парень - Крис Родригес, сын Гермеса. |
| I'll never see Hermes again. | Я больше никогда не увижу Гермеса. |
| [] You are now Aphrodite. Lover of Hermes. | Теперь ты - Афродита, любовница Гермеса, |
| So we go back through the box and stop Hermes. | Значит, мы пройдем сквозь коробку и остановим Гермеса? |
| Hermes and I have started a Bender protest group! | Мы с Гермесом создали группу протеста против Бендера! |
| In Greek and Roman times, it was called Hermopolis Mikra or Hermopolis Parva, which would also give it an association with Hermes, the Egyptian Thoth. | В греческие и римские времена город назывался Гермополис Микра или Гермополис Парва, что также давало ему ассоциацию с Гермесом, отождествляемым с египетским богом Тотом. |
| Throughout this period, Astaire continued to value the input of choreographic collaborators and, unlike the 1930s when he worked almost exclusively with Hermes Pan, he tapped the talents of other choreographers in an effort to continually innovate. | В течение этого периода Астер продолжал обучаться хореографии и, в отличие от 1930-х годов, когда он работал исключительно с Гермесом Паном, он получал уроки и у других хореографов, чтобы совершенствовать свои навыки. |
| 'Even as she turned with Hermes to depart, 'looking her last on her grim ravisher, | И вот когда она вернулась, чтобы с Гермесом удалиться, на похитителя в последний раз свой бросив взгляд, |
| Commander Lewis and the rest of her team were able to intercept safely with the Hermes and now are heading home. | Комндир Льюис и оставшаяся группа были надёжно подхвачены Гермесом и теперь направляются домой. |
| The future pharaoh has ordered to make a statue of the Sphinx young Hermes Trismegist with use of new concrete technologies. | Будущий фараон приказал сделать статую Сфинкса молодому Гермесу Трисмегисту с использованием новых бетонных технологий. |
| Give it way up for Dr. Zoidberg and little Hermes. | Итак, апплодисменты доктору Зойдбергу и малышу Гермесу. |
| CAPCOM, advise Hermes they're drifting. | Связь, сообщите Гермесу, что они отклонились. |
| I don't think Hermes really liked you. | Не думаю, что ты нравился Гермесу. |
| I suppose you want to hear my prayer to Hermes? | Полагаю, Вам не терпится услышать молитву Гермесу? |
| Hermes 50 cc motorcycle, produced for a number of years, from 1970. | Hermes 50-кубовый мотоцикл, выпускаемый много лет с 1970. |
| Euler Hermes is the world's number one credit insurance provider. | Euler Hermes - страховая компания, являющаяся самой крупной в мире компанией, специализирующейся на страховании экспортных кредитов. |
| In 1937 he edited Hermes, the annual literary journal of the University of Sydney Union, in which many of his early poems were published until 1941. | В 1937 году он редактировал ежегодный литературный журнал Сиднейского университета Hermes, в котором были опубликованы многие из его стихов написанных до 1941 года. |
| Its mopeds and motorcycles (models including the Junior, Apollon and Hermes) mostly used Zündapp engines as well as MEBEA's own (built under Minarelli licence), and some were used, among others, by the Greek Postal Service and the Telecommunications Organization. | Мопеды и мотоциклы (модели Junior, Apollon Hermes) в основном шли как с двигателями Zündapp, так и с собственными фирмы MEBEA (выпускаемыми по лицензии Minarelli), и использовались, помимо прочего, греческой почтой и организациями телекоммуникаций. |
| On 13 April, the Royal Navy force of four ships in the Persian Gulf were reinforced by the aircraft carrier HMS Hermes and two light cruisers, HMS Emerald and HMNZS Leander. | 13 апреля группировка британских ВМС в Персидском заливе, состоявшая из 4-х кораблей, была усилена авианосцем «Гермес» (HMS Hermes) и двумя лёгкими крейсерами - HMS Emerald и HMNZS Leander. |