| Hermes hang up on in the rudest possible manner. | Гермес, брось трубку самым грубым образом. |
| Amphion became a great singer and musician after his lover Hermes taught him to play and gave him a golden lyre. | Амфион впоследствии стал великим певцом и музыкантом, так как сам Гермес учил его игре и подарил ему золотую лиру. |
| Expressing its satisfaction for the support to the European Commission project entitled "Hermes 11", | выражая свое удовлетворение по поводу поддержки, оказанной в осуществлении проекта Европейской комиссии под названием «Гермес 11», |
| Come on, Hermes. | Да ладно тебе, Гермес. |
| We have the pleasure to inform you that the hotel complex owner - the company of Hermes Tour Ltd., was founded in September 1998 in the city of Varna. The hotel complex is situated very close to the beach within Golden sands Resort. | Мы с удовольствием представляем Вам владельца гостиничного комплекса - компанию "ГЕРМЕС ТУР" ООД, основанную в 1998 году в городе Варна; Отель расположен на первой линии, на берегу моря в Северной части курорта "Золотые пески". |
| I just got an urgent text from little Hermes. | Я только что получила срочное сообщение от малыша Гермеса. |
| Hermes has 4 redundant flight computers, each connected to 3 redundant com systems. | У Гермеса 4 связанных компьютеров навигации, каждый подключен ещё к 3 системам связи. |
| First son Hermes galaxy Maya has given birth, and to the first daughter Harmony - galaxy Electra. | Первого сына Гермеса родила плеяда Майя, а первую дочь Гармонию - плеяда Электра. |
| If I know parallel Hermes, he's at the sun by now! | Если я знаю параллельного Гермеса, он уже подлетает к Солнцу! |
| You are now Aphrodite. Lover of Hermes. | Афродита, любовница Гермеса, |
| Got an unscheduled status update from Hermes. | Незапланированный сеанс связи с Гермесом. |
| Crew, meet Hermes Conrad. | Экипаж, познакомьтесь с Гермесом Конрадом. |
| Artemis journeyed to Earth with Hermes and Dionysus to capture the Avengers, whom Zeus blamed for injuries that Hercules had suffered at the hands of the Masters of Evil. | Артемида отправилась на Землю в месте с Гермесом и Дионисом для захвата Мстителей по приказу Зевса, так как Зевс считал их виновными в том что Геркулес сильно пострадал в битве с Владыками Зла. |
| Throughout this period, Astaire continued to value the input of choreographic collaborators and, unlike the 1930s when he worked almost exclusively with Hermes Pan, he tapped the talents of other choreographers in an effort to continually innovate. | В течение этого периода Астер продолжал обучаться хореографии и, в отличие от 1930-х годов, когда он работал исключительно с Гермесом Паном, он получал уроки и у других хореографов, чтобы совершенствовать свои навыки. |
| 'Even as she turned with Hermes to depart, 'looking her last on her grim ravisher, | И вот когда она вернулась, чтобы с Гермесом удалиться, на похитителя в последний раз свой бросив взгляд, |
| Give it way up for Dr. Zoidberg and little Hermes. | Итак, апплодисменты доктору Зойдбергу и малышу Гермесу. |
| CAPCOM, advise Hermes they're drifting. | Связь, сообщите Гермесу, что они отклонились. |
| I don't think Hermes really liked you. | Не думаю, что ты нравился Гермесу. |
| Hermes had a hard time. | Гермесу тогда пришлось нелегко. |
| Not that I believe in Hermes, either. | Не подумайте, что я поклоняюсь Гермесу. |
| Hermes 50 cc motorcycle, produced for a number of years, from 1970. | Hermes 50-кубовый мотоцикл, выпускаемый много лет с 1970. |
| Decision taken under a common programme for the whole of the Swiss Federal Administration. HERMES is the official project management method in the Swiss Federal Administration. | Решение, принятое в рамках общей программы всех органов федеральной администрации Швейцарии. HERMES является официальным методом управления проектами в рамках федеральной администрации Швейцарии. |
| HERMES CLUB HOTEL & APARTMENTS is a unique project on the southernmost part of the Bulgarian coast. | HERMES CLUB HOTEL & APARTMENTS уникальный проект в самой южной части болгарского побережья. Этот комплекс представляет оптимальную комбинацию частных апартаментов у моря и клубного 4 отеля с широчайшим предложением высококачественныя услуг и допльнительных развлечений. |
| On 13 April, the Royal Navy force of four ships in the Persian Gulf were reinforced by the aircraft carrier HMS Hermes and two light cruisers, HMS Emerald and HMNZS Leander. | 13 апреля группировка британских ВМС в Персидском заливе, состоявшая из 4-х кораблей, была усилена авианосцем «Гермес» (HMS Hermes) и двумя лёгкими крейсерами - HMS Emerald и HMNZS Leander. |
| On board the mail steamship Hermes they visited Gibraltar, Malta, the Ionian Islands and, subsequently, Sicily, Naples and Rome, where Newman made the acquaintance of Nicholas Wiseman. | На борту почтового парохода «Гермес» (Hermes) они посетили Гибралтар, Мальту, Ионические острова, Сицилию, Неаполь и Рим, где Ньюмен познакомился с Николасом Уайзменом. |