| In the second century, Lucian employed Charon as a figure in his Dialogues of the Dead, most notably in Parts 4 and 10 ("Hermes and Charon" and "Charon and Hermes"). | Во втором столетии нашей эры в произведении Лукиана «Разговоры в царстве мёртвых» Харон появился, в основном в частях 4 и 10 («Гермес и Харон» и «Харон и Гермес»). |
| However, it reduced its claim by the amount of DEM 742,543 to take account of compensation from Hermes. | Однако она сократила свою претензию на 742543 немецкие марки для учета компенсации от компании "Гермес". |
| You said it, Hermes. | Ты хорошо сказал, Гермес: |
| Hermes 16000 person has typed among captives of the Romans-Israelis who have got to the African Egypt at Amenophis II. | Гермес набрал среди пленников римлян-израильтян, попавших в африканский Египет при Аменхотепе II, 16000 человек. |
| The European Union, in particular through the Frontex Hermes 2011 operation, will continue to closely monitor the impact of events on migratory movements both within and from the region. | Европейский союз, в частности посредством операции «Гермес», проводимой в 2011 году агентством «Фронтекс», будет продолжать пристально следить за воздействием происходящих событий на миграцию населения как внутри региона, так и за его пределами. |
| We shall try to find traces Hermes in historical chronicles of that time. | Попытаемся найти следы Гермеса в исторических хрониках того времени. |
| The answer is covered in activity Hermes Trismegist, living, probably in 350-430 of our era in Egypt. | Ответ кроется в деятельности Гермеса Трисмегиста, жившего, видимо в 350-430 годы нашей эры в Египте. |
| It's made to see the Hermes from orbit, not a little piece of metal put in a single suit. | Он сделан, чтобы увидеть Гермеса на орбите, а не маленькую железку на одном костюме. |
| Excuse me, we're looking for Hermes. | Извини, мы ищем Гермеса. |
| MCK received no compensation from Hermes in respect of the sheds contract. 2. Analysis and valuation | В отношении контракта о зерно-хранилищах "МКК" не получила никакой компенсации от "Гермеса". |
| They can take over the Hermes from Mission Control. | Контроль над Гермесом можно перехватить из Центра управления. |
| On our reconstruction leaves, that Aurelius Augustine became at pharaoh Amenhotep III minister and the first minister Amenhotep, son Hapu or Hermes Trismegist. | По нашей реконструкции выходит, что Аврелий Августин стал при фараоне Аменхотепе III визирем и первым министром Аменхотепом, сыном Хапу или Гермесом Трисмегистом. |
| Crew, meet Hermes Conrad. | Экипаж, познакомьтесь с Гермесом Конрадом. |
| Throughout this period, Astaire continued to value the input of choreographic collaborators and, unlike the 1930s when he worked almost exclusively with Hermes Pan, he tapped the talents of other choreographers in an effort to continually innovate. | В течение этого периода Астер продолжал обучаться хореографии и, в отличие от 1930-х годов, когда он работал исключительно с Гермесом Паном, он получал уроки и у других хореографов, чтобы совершенствовать свои навыки. |
| Commander Lewis and the rest of her team were able to intercept safely with the Hermes and now are heading home. | Комндир Льюис и оставшаяся группа были надёжно подхвачены Гермесом и теперь направляются домой. |
| The future pharaoh has ordered to make a statue of the Sphinx young Hermes Trismegist with use of new concrete technologies. | Будущий фараон приказал сделать статую Сфинкса молодому Гермесу Трисмегисту с использованием новых бетонных технологий. |
| The doctor can use his science, I'll pray to Hermes. | Пусть доктор всё делает по науке, а я буду молиться Гермесу... |
| Hermes had a hard time. | Гермесу тогда пришлось нелегко. |
| But one might as well go out on the cliff... and build a votive fire to Hermes. | И в то же время каждый способен выйти на утёс... и возжечь священное пламя, обратившись к Гермесу. |
| Not that I believe in Hermes, either. | Не подумайте, что я поклоняюсь Гермесу. |
| Decision taken under a common programme for the whole of the Swiss Federal Administration. HERMES is the official project management method in the Swiss Federal Administration. | Решение, принятое в рамках общей программы всех органов федеральной администрации Швейцарии. HERMES является официальным методом управления проектами в рамках федеральной администрации Швейцарии. |
| Jourgensen and his Ministry bandmate Paul Barker worked as a music production team under the names Hypo Luxa and Hermes Pan, producing their own work as well as other Wax Trax! | Эл Йоргенсен и Пол Баркер вместе работали по созданию музыки под псевдонимами Нуро Luxa и Hermes Pan, производя свою работу на Wax Trax! |
| HERMES CLUB HOTEL & APARTMENTS is a unique project on the southernmost part of the Bulgarian coast. | HERMES CLUB HOTEL & APARTMENTS уникальный проект в самой южной части болгарского побережья. Этот комплекс представляет оптимальную комбинацию частных апартаментов у моря и клубного 4 отеля с широчайшим предложением высококачественныя услуг и допльнительных развлечений. |
| On 13 April, the Royal Navy force of four ships in the Persian Gulf were reinforced by the aircraft carrier HMS Hermes and two light cruisers, HMS Emerald and HMNZS Leander. | 13 апреля группировка британских ВМС в Персидском заливе, состоявшая из 4-х кораблей, была усилена авианосцем «Гермес» (HMS Hermes) и двумя лёгкими крейсерами - HMS Emerald и HMNZS Leander. |
| On board the mail steamship Hermes they visited Gibraltar, Malta, the Ionian Islands and, subsequently, Sicily, Naples and Rome, where Newman made the acquaintance of Nicholas Wiseman. | На борту почтового парохода «Гермес» (Hermes) они посетили Гибралтар, Мальту, Ионические острова, Сицилию, Неаполь и Рим, где Ньюмен познакомился с Николасом Уайзменом. |